All About You Spanish translation

2Pac

Translate to

Vamos yeah
Come on, yeah
Es todo sobre ti, primer tiempo!
It′s all about you, one time
Todo es sobre ti (sube el volumen)
It's all about you (turn it up)
Todo es sobre ti (sube el volumen, sube el volumen)
It′s all about you (turn it up, turn it up)
Sube esa mierda bebe
Turn that shit up baby

Probablemente te torciste como ultimo truco
You probably crooked as the last trick
Quiero reir de como me tuvo cautivo el culo de esa perra mala
I wanna laugh at how I got myself caught up with this bad bitch
Pensando que la tenia pero ella me tuvo a mi
Thinking I had her but she had me in the long run
Es solo mi mala suerte estoy atrapado follando con el equivocado, Uh
It's just my luck I'm stuck with fucking with the wrong one, uh
Decisiones sabias, basadas en mentiras que vivimos
Wise decisions, based on lies we living
Tiempos escandalosos, este juego es como mi religión
Scandalous times, this game′s like my religion
Tu podrias estar con un maton
You could be rolling with a thug
En cambio tu buscando un poco de amor en cada club
Instead you with this weak scrub, looking for some love in every club
Te veo viendo como si lo quisieras
I see you watching like you want it
Bueno baby si lo tienes es mejor que lo presumas
Well baby if you got it better flaunt it
Deja que el licor te deje levantarte
Let the liquor help you get up on it
Todavía estoy borracho por lo de anoche
I′m still tipsy from last night
Golpeando estas paredes mientras hago una pausa, adicto a la vida rápida
Bumping these walls as I pause, addicted to the fast life
Intento gritar pero me dices que tomaste
I try to holla but you tell me you taken
Diciendo que no te impresiona el dinero que genero
Saying you ain't impressed, with the money I′m making
Supongo que es verdad lo que me dicen
Guess it's true what they telling me
Recién salido de la cárcel, la vida es un infierno para una celebridad negra
Fresh out of jail, life′s hell for a black celebrity
Entonces esa es la razón por la que llamo, y tal vez no lo sepas
Well that's the reason why I call, and maybe you with it
Fantasías de nosotros sudando, lo entiendes?
Fantansies of us sweating, can I get it? (Hahaha)
Adicto a las cosas que haces y aun es cierto
Addicted to the things you do, but still true
Lo que digo boo, esto es todo sobre ti
What I′m saying boo, is this is all about you

Todas las ciudades que voy, todos los otros videos
Every other city we go, every other video
Es todo acerca de usted
(It's all about you)
No importa donde vaya, siempre veo a la misma perra
No matter where I go, I see the same hoe
Vamos yeah!
Come on
Todas las ciudades que voy, todos los otros videos
Every other city we go, every other video
Es todo acerca de usted
(It's all about you)
No importa donde vaya, siempre veo a la misma perra
No matter where I go, I see the same hoe

Te hago una promesa si vas conmigo, solo dejame saber
I make a promise if you go with me, just let me know
Te hare gritar mi nombre antes que me vaya
I′ll have you hollering my name out before I leave
Nadie me ama soy un negro maton
Nobody loves me I′m a thug nigga
Sólo salía con los criminales y los traficantes de drogas,
I only hung out with the criminals and the drug dealers,
Amo a los negros porque venimos del mismo lugar
I love niggas 'cause we comin from the same place
Mírame holla en un hoochie, mira qué rápido toma el juego
Witness me holla at a hoochie, see how quick, the game takes
Cómo puedo decirle que soy una jugar y ni siquiera me importa
How can I tell her I′m a player, and I don't even care
Aunque se arrastran, el humo de la hierba está en el aire
Creep though, weed smoke′s into the air
Donde quiera que voy estan las perras
Everywhere I go, it's all about the groupie hoes
Espwrando a los negros al final de cada show
Waiting for niggas at the end, of every show
Te acabo de ver en el video de mi amigo
I just seen you in my friend′s (video)
Nunca pondria a una perro antes que mis amigos asi que vamos
Could never put a bitch before my friends, so here we go

Sigue al líder y observa el drama por el que estoy pasando
Follow the leader and peep the drama that I'm going through
Es todo sobre ti (tu, tu, tu, tu, y tu y tu y tu)
It's all about you (you, you, you, you and you and you and you)
Es todo acerca de usted
It′s all about you

Todas las ciudades que voy, todos los otros videos
Every other city we go, every other video
Es todo acerca de usted
(It′s all about you)
No importa donde vaya, siempre veo a la misma perra
No matter where I go, I see the same hoe
Todas las ciudades que voy, todos los otros videos
Every other city we go, every other video
Es todo acerca de usted
(It's all about you)
No importa donde vaya, siempre veo a la misma perra
No matter where I go, I see the same hoe

Estas enfermo por la polla?
Is you sick from the dick?
No puedo seguir una vía rápida
Can′t take a fast track
Recuerda quien ataco
Remember who attacked (the hatch)
Directo a patrullar
Straight to patrol

Es todo acerca de usted
It's all about you

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch