Translate to
(Espèce de crétin) J'ai pas d'amis, putain
(Sucker-ass) I ain′t got no motherfuckin' friends
C'est pour ça que j'ai baisé ta pute, gros connard (prends l'argent)
That′s why I fucked yo' bitch, you fat motherfucker (take money)
Westside, les tueurs de Bad Boy (ils prennent l'argent, vous savez)
Westside, Bad Boy killers (take money, you know)
Vous savez qui est le plus authentique, les gars (prenez l'argent)
You know who the realest is, niggas (take money)
Nous l'apportons aussi (c'est bon, haha)
We bring it too (that's a′ight, haha)
(Prenez l'argent) haha
(Take money) haha
Tout d'abord, va te faire foutre, toi et ta clique.
First off, fuck your bitch and the clique you claim
Westside, quand on roule, on est équipés de jeux
Westside, when we ride, come equipped with game
Tu te prends pour un tombeur, mais j'ai baisé ta femme.
You claim to be a player, but I fucked your wife
On a fait un carton sur les Bad Boys, ces mecs sont foutus à vie
We bust on Bad Boys, niggas fucked for life
En plus, Puffy essaie de me voir, je déchire les cœurs faibles
Plus, Puffy tryna see me, weak hearts I rip
Biggie Smalls et Junior MAFIA, des salopes de merde
Biggie Smalls and Junior M.A.F.I.A., some mark-ass bitches
Nous continuons d'arriver tout en courant après vos joyaux
We keep on comin′ while we runnin' for your jewels
Continuez à tirer, tirez sur ces imbéciles, vous connaissez les règles
Steady gunnin′, keep on bustin' at them fools, you know the rules
Petit César, va demander à ton pote comment je vais te quitter
Lil′ Caesar, go ask your homie how I'll leave ya
Je vais te découper en morceaux, te laisser en miettes, et maintenant, meurs
Cut your young ass up, leave you in pieces, now be deceased
Lil' Kim, ne joue pas avec les vrais durs.
Lil′ Kim, don't fuck around with real G's
Prêts à te choper la gueule dans la rue, alors merde à la paix
Quick to snatch yo′ ugly ass off the streets, so fuck peace
Je vais leur faire savoir que c'est pour la vie.
I′ll let them niggas know it's on for life
Ne laissez pas le Westside faire le beau ce soir (haha)
Don′t let the Westside ride tonight (haha)
Bad Boy assassiné sur cire et tué
Bad Boy murdered on wax and killed
Si tu me cherches des noises, tu vas te faire défoncer, tu vois ?
Fuck with me and get yo' caps peeled, you know, see
Sortez vos Glocks quand vous voyez 2Pac
Grab your Glocks when you see 2Pac
Appelez la police si vous voyez 2Pac, euh
Call the cops when you see 2Pac, uh
Qui m'a tiré dessus ? Mais vous, les voyous, vous n'avez pas fini.
Who shot me? But you punks didn′t finish
Vous allez maintenant subir la colère d'une menace (ouais, ouais)
Now you're ′bout to feel the wrath of a menace (uh-huh, yeah)
Mec, je les ai contactés
Nigga, I hit 'em up
Écoutez ça, bande d'enfoirés, vous savez ce qu'il en est (prenez l'argent)
Check this out, you motherfuckers know what time it is (take money)
Je ne sais même pas pourquoi je suis sur cette voie (prendre de l'argent)
I don't even know why I′m on this track (take money)
Vous n'êtes même pas à mon niveau, je vais laisser mes petits gars se débrouiller (prendre l'argent)
Y′all niggas ain't even on my level, I′ma let my lil' homies ride (take money)
Vous, salopes de Bad Boy, sentez-le (ayo, ayo, attendez une seconde, ouais ; prenez l'argent)
On you bitch-made-ass Bad Boy bitches, feel it (ayo, ayo, hold the fuck up, yeah; take money)
Dégagez, yo, dégagez, yo
Get out the way, yo, get out the way, yo
Biggie Smalls vient d'être lâché
Biggie Smalls just got dropped
Petit Mu', passe-moi le MAC et laisse-moi le frapper dans le dos
Little Mu′, pass the MAC and let me hit 'em in his back
Frank White mérite une bonne fessée pour avoir tendu des pièges.
Frank White needs to get spanked right for settin′ traps
Petit meurtrier accidentel, et je n'ai jamais entendu parler de toi
Little accident murderer, and I ain't never heard of ya
Des flingues empoisonnés attaquent quand je te sers
Poisonous gats attack when I'm servin′ ya
Je te fesse, je te poignarde tout le style quand je fais un gank
Spank ya, shank ya whole style when I gank
Garde tes distances, parce que je vais te défoncer dans la peinture.
Guard your rank ′cause I'ma slam your ass in the paint
Puffy est plus faible que le putain de quartier que je traverse, négro
Puffy weaker than the fuckin′ block I'm runnin′ through, nigga
Et je fume de la Junior MAFIA devant toi, négro
And I'm smokin′ Junior M.A.F.I.A. in front of you, nigga
Avec la batterie prête à l'emploi rangée dans mon sac Guess sous mon Eddie Bauer
With the ready power tucked in my Guess under my Eddie Bauer
Ton influence est mesquine et aigre, je livre des colis toutes les heures, je les contacte.
Your clout petty, sour, I push packages every hour, hit 'em up
Sortez vos Glocks quand vous voyez 2Pac
Grab your Glocks when you see 2Pac
Appelez la police si vous voyez 2Pac, euh
Call the cops when you see 2Pac, uh
Qui m'a tiré dessus ? Mais vous, les voyous, vous n'avez pas fini.
Who shot me? But you punks didn't finish
Vous allez maintenant subir la colère d'une menace.
Now you′re ′bout to feel the wrath of a menace
Mec, on les a contactés
Nigga, we hit 'em up
Regarde comment on fait, on reste authentiques comme l'acier d'une prison
Peep how we do it, keep it real as penitentiary steel
Ce n'est pas une battle de freestyle
This ain′t no freestyle battle
Vous allez tous vous faire tuer la bouche ouverte, bande de nègres !
All you niggas gettin' killed with your mouths open
Tu essaies de te relever de moi, toi, dans les nuages, à espérer
Tryna come up off of me, you in the clouds hopin′
Fumer de la dope, c'est comme planer, les mecs croient qu'ils ont appris à voler
Smokin' dope, it′s like a sherm high, niggas think they learned to fly
Mais ils brûlent, enfoiré, tu mérites de mourir
But they burn, motherfucker, you deserve to die
Tu parles de gagner de l'argent, mais ça me fait rire.
Talkin' 'bout you gettin′ money, but it′s funny to me
Vous tous, les mecs, vous vivez comme des clochards alors que vous me cherchez des noises.
All you niggas livin' bummy while you fuckin′ with me
Je suis un millionnaire qui s'est fait tout seul.
I'm a self-made millionaire
Vie de voyou, sorti de prison, pistolets en l'air, haha
Thug livin′, out of prison, pistols in the air, haha
Biggie, tu te souviens quand je te laissais dormir sur le canapé ?
Biggie, remember when I used to let you sleep on the couch
Et tu as supplié une garce de te laisser dormir chez elle ? Euh...
And begged a bitch to let you sleep in the house? Uh
Maintenant, tout tourne autour de Versace, tu as copié mon style
Now it's all about Versace, you copied my style
Cinq balles n'ont pas pu me terrasser, je les ai encaissées et j'ai souri.
Five shots couldn′t drop me, I took it and smiled
Maintenant, je vais rétablir la vérité.
Now I'm 'bout to set the record straight
Avec mon AK, je reste le voyou que vous adorez détester
With my AK, I′m still the thug that you love to hate
Putain, je les ai frappés
Motherfucker, I hit ′em up
Je viens du New Jersey, où il se produit beaucoup de meurtres.
I'm from N-E-W Jers′ where plenty murders occurs
Pas de points ni de virgules, on apporte le drame à toutes vos herbes
No points or commas, we bring the drama to all you herbs
Maintenant, allez vérifier le scénario
Now go check the scenario
Petit Cease, je te mettrai à genoux, faux G, à plaider coupable à Janeiro
Little Cease, I'll bring you fake G′s to your knees, coppin' pleas in de Janeiro
Petite Kim, tu es sous cocaïne ou sous l'emprise de drogues ?
Little Kim, is you coked up or doped up?
Faites fumer votre petite bande de Junior Whopper
Get your little Junior Whopper clique smoked up
Mais putain, t'es con ou quoi ?
What the fuck, is you stupid?
Je prends de l'argent, je me casse et je me déchaîne à Brooklyn
I take money, crash and mash through Brooklyn
Avec ma bande, on pille, on tire et on pollue ton quartier
With my clique lootin′, shootin' and pollutin' your block
Avec un Glock chargé à 15 coups à votre nœud
With 15-shot cocked Glock to your knot
Le clan Outlaw MAFIA passe à la vitesse supérieure.
Outlaw MAFIA clique, movin′ up another notch
Et vos pop stars ont explosé, ont été nettoyées et abandonnées.
And your pop stars popped, get mopped and dropped
Tous vos accessoires bidons de la côte Est ont été imaginés et validés (haha)
All your fake-ass East Coast props brainstormed and locked (haha)
Tu plagies le beat, tu imites le style de Pac.
You′s a beat biter, a Pac style taker
Je te le dis en face, t'es qu'un imposteur, rien de moins.
I'll tell you to your face, you ain′t shit but a faker
Plus doux qu'Alizé avec un verre en accompagnement
Softer than Alizé with a chaser
Je vais me faire assassiner pour le journal
'Bout to get murdered for the paper
EDI Mean approche le lieu du casse
E.D.I. Mean approach the scene of the caper
Comme une dreadlock, avec Lil' Caesar dans un choke
Like a loc, with Lil′ Caesar in a choke
On fume avec nos flingues, on est pas là pour rigoler.
Gun totin' smoke, we ain′t no motherfuckin' joke
Thug Life, les gars feraient mieux de le savoir
Thug Life, niggas better be knowin'
On approche en plein air, armes à la main
We approachin′ in the wide open, gun smokin′
Inutile d'espérer, la bataille est perdue.
No need for hopin', it′s a battle lost
Je les ai croisés dès que le funk a commencé à bouger.
I got 'em crossed as soon as the funk is boppin′ off
Mec, je les ai contactés
Nigga, I hit 'em up
Maintenant, dites-moi qui a gagné
Now you tell me who won
Je les vois, ils courent, hahaha
I see them, they run, hahaha
Ils ne veulent pas nous voir (prendre de l'argent)
They don′t wanna see us (take money)
Toute la clique Junior MAFIA se déguise pour essayer de nous ressembler (et prendre l'argent).
Whole Junior M.A.F.I.A. clique dressin' up tryna be us (take money)
Comment ils vont faire les mafieux alors qu'on est toujours au boulot ? (On prend l'argent) On est millionnaires
How the fuck they gon' be the mob when we always on our job? (Take money) we millionaires
Tuer n'est pas juste, mais il faut bien que quelqu'un le fasse (prenne l'argent).
Killin′ ain′t fair, but somebody gotta do it (take money)
Ah ouais, Mobb Deep, hein, tu veux te frotter à nous ? (Prends l'argent)
Oh, yeah, Mobb Deep, huh, you wanna fuck with us? (Take money)
Bande de petits cons de jeunes (prenez l'argent)
You lil' young-ass motherfuckers (take money)
Y a pas un de vous deux qui a la drépanocytose ou un truc du genre ? (Prenez l'argent)
Don′t one of you niggas got sickle-cell or somethin'? (Take money)
Tu te fous de moi, négro, si tu déconnes, tu vas faire une crise d'épilepsie ou une crise cardiaque (prendre l'argent)
You′re fuckin' with me, nigga, you fuck around and have a seizure or a heart attack (take money)
Tu ferais mieux de reculer avant de te faire défoncer la gueule.
You better back the fuck up ′fore you get smacked the fuck up
Voici comment nous procédons de notre côté.
This how we do it on our side
Vous tous, les gars de New York, si vous voulez vous lâcher, lâchez-vous !
Any of you niggas from New York that wanna bring it, bring it
Mais on ne chante pas, on crée du drame
But we ain't singin', we bringin′ drama
Va te faire foutre, toi et ta putain de mère
Fuck you and yo′ motherfuckin' mama
On va tous vous buter, bande d'enfoirés.
We gon′ kill all you motherfuckers
Quand je suis sorti, je vous ai dit que c'était juste à propos de Biggie.
Now, when I came out, I told you it was just about Biggie
Et puis tout le monde a dû ouvrir sa gueule et donner son putain d'avis.
Then everybody had to open they mouth with a motherfuckin' opinion
Bon, voilà comment on va faire ça
Well, this is how we gon′ do this
Nique Mobb Deep, nique Biggie
Fuck Mobb Deep, fuck Biggie
Nique Bad Boy, que ce soit l'équipe, le label ou toute l'équipe !
Fuck Bad Boy as a staff, record label, and as a motherfuckin' crew
Et si tu veux être avec Bad Boy, alors va te faire foutre aussi.
And if you wanna be down with Bad Boy, then fuck you too
Chino XL, va te faire foutre aussi
Chino XL, fuck you too
Vous tous, bande d'enfoirés, allez vous faire foutre aussi
All you motherfuckers, fuck you too
(Prenez l'argent, prenez l'argent)
(Take money, take money)
Bande d'enfoirés, allez vous faire foutre, crevez lentement, enfoirés.
All of y′all motherfuckers, fuck you, die slow, motherfucker
Mon .44 veille à ce que vos enfants ne grandissent pas.
My .44 make sure all y'all kids don't grow
Vous, bande d'enfoirés, vous ne pouvez ni être nous ni nous voir.
You motherfuckers can′t be us or see us
Nous, les putains de Thug Life Riders, Westside, jusqu'à la mort
We motherfuckin′ Thug Life riders, Westside, 'til we die
Ici en Californie, on vous avait prévenus qu'on allait vous bombarder, bande d'enfoirés !
Out here in California, nigga, we warned ya we′ll bomb on you motherfuckers
Nous faisons notre travail
We do our job
Tu te prends pour un gang ? Mec, on est le putain de gang !
You think you mob? Nigga, we the motherfuckin' mob
Qu'il n'y a que des tueurs et des vrais gars, vous tous, enfoirés, vous nous comprenez.
Ain′t nothin' but killers and the real niggas, all you motherfuckers feel us
Nos merdes triplent et quadruplent (prenez l'argent)
Our shits go triple and four-quadruple (take money)
Vous rigolez, bande de nègres, parce que nos gars ont des flingues à la ceinture.
You niggas laugh ′cause our staff got guns in they motherfuckers belts
Vous savez comment c'est, quand on sort des albums, ils ont ressenti
You know how it is, when we drop records, they felt
Vous autres, vous ne pouvez rien ressentir, on est les vrais.
You niggas can't feel it, we the realest
On les emmerde, nous les tueurs de Bad Boys
Fuck 'em, we Bad Boy killers
