Never Call You Bitch Again Portuguese translation

2Pac

Translate to

Esta é mais uma merda nova
This some more new shit
Huh, eu te juro que nao te chamarei de vadia denovo
Huh, I swear I′ll never call you b again
acredite
Believe that
essa eu escrevi para as verdadeiras irmãs
This that new shit I wrote for the true sisters
elas dizem que eu falo "vadia" demais
They said I kept saying "bitch" too much
entao eu escrevi essa pra todas voces
So I got this new shit for y'all
eu juro que nao te chamarei de vadia denovo
I swear I never call you bitch again

prenderam meu mano noventa dias por violencia domestica
They gave my homie ninety days for domestic violence
Eu tento me imaginar nesta posição, mas permaneço em silêncio
I try to picture myself in this position but remain silent
Eu começo a pensar sobre a merda que passamos
I get to thinkin′ 'bout the shit we been through
Nós fechamos como parentes, mas você continua meu amigo também
We close like kin, but you remain my friend too
Esta vida de pecado levou nós dois a problemas
This life of sin done got the both of us in trouble
Mas você sempre fica triste por um mano, então é por isso que eu te amo
But you always stay down for a nigga, so that's why I love you
Relembrando a necessidade de lenços de papel, brigando por questões infantis
Reminiscin′ needin′ tissues, fightin' over childish issues
Juro que não posso viver com você, mas sem você, todos os dias sinto sua falta
Swear I can′t live with you, but without you, everyday I miss you
Quando rolamos, você segura minha pistola, minha puta gangsta
When we roll you hold my pistol, my gangsta bitch-itch
Você sempre com vontade de amar, é por isso que estou dormindo com você
You always in the mood for love, that's why I′m sleepin' with you
Embora não seja o homem dos seus sonhos
Though not the man of your dreams
Meu plano e esquema é ser rico como um rei
My plan and scheme′s to be rich like a king
E viver minha vida sem problemas, eu vejo
And live my life trouble free, I see
Ontem eu te chamei de nomes e joguei jogos em sua mente
Yesterday I called you names and played games on your mind
Eu prometo que vou mudar com o tempo
I promise that I'll change in time
É um mundo complicado, então garota, seja apenas uma amiga
It's a complicated world, so girl, just be a friend
Eu juro que nunca mais vou te chamar de vadia, acredite em mim
I swear I′ll never call you bitch again, believe me

Uh, nunca, Uh-uh-uh-uh-uh
Uh, never, Uh-uh-uh-uh-uh
Eu juro que nunca mais vou te chamar de vadia, acredite em mim
I swear I′ll never call you bitch again, believe me

Eu acordo de manhã cedo, ao raiar do dia
I wake up early in the mornin', at the crack of dawn
Nego ainda está cansado, então estou bocejando, e agora fui embora
Nigga still tired so I′m yawnin', and now I′m gone
Tentando ganhar meu dinheiro forte, então madrugador
Tryin' to get my money on strong, so an early riser
Antes deles, outros caras, esse é o caminho para lucrar sempre
Out before them other guys, that′s the way to profit every time
Não consigo chegar muito perto meus inimigos, eles veem fantasmas, eles me invejam
Can't get too close my enemies, they see ghosts, they envy me
Além disso, brigamos com a Costa Leste, com baixas
Plus we been beefin' with the East Coast, with casualties
Fui parado no trânsito, tinha um mandado, então eles me enganaram
Got stopped in traffic, had a warrant, so they gaffled me
Mas enquanto eu estiver fora, cuide dos meus negócios e das minhas costas
But while I′m gone, watch my business and my back for me
Meus inimigos acham que me enganaram, eles não sabem
My enemies think they got me crossed, they ain′t knowin'
Não há amor por inimigos de jogadores onde seus covardes estão indo
Ain′t no love for player haters where you cowards goin'
Me tirou da prisão, paguei a conta, voltei para casa
Got me out of jail, paid bill, home again
Eu juro não deixar você sozinho novamente
I swear not to leave you on your own again
Que rolhas de cristal são estouradas, pensamentos românticos são abandonados
That cristal corks are popped, romantic thoughts are dropped
É tão frenético, mas não entre em pânico, porque cruzamos o topo
It′s so frantic but don't panic, cause we crossed the top
Disse a você jovem "você é uma mulher e amiga"
Told you young lady "you a woman and friend"
Eu juro que nunca mais vou te chamar de vadia, acredite em mim (essa é a minha palavra)
I swear I′ll never call you bitch again, believe me (That's my word)

uh, uh
Uh, uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Eu juro que nunca mais vou te chamar de vadia, acredite em mim
I swear I'll never call you bitch again, believe me

Agora me dê "Como você quer"
Now give me "How You Want It"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch