U Don’t Have 2 Worry French translation

2Pac

Translate to

Allez mec, qu'est-ce que tu veux dire par "tu ne veux pas rouler avec moi", négro
Yo c′mon man, what do you mean you don't wanna ride with me nigga
Allez, monte dans la voiture, monte dans cette putain de voiture mec
C′mon, get in the car, get in the fuckin car man
Yo, pourquoi tu tripes mec ? Monte dans cette putain de bagnole mec
Yo why you trippin man? Get in the fuckin car man
Monte dans la putain de voiture... monte dans la voiture
Get in the fuckin car... get in the car
(Hé, dis-tu, tu as peur de monter dans ma voiture
(Heh, say you, you scared to ride in my car
Parce que tu penses que les négros vont s'en prendre à toi
Cause you, you think niggaz gon' be blastin at it
Ce n'est même pas si profond bébé)
It ain't even that deep baby)

Tu n'as pas à t'inquiéter, tu peux rouler avec moi maintenant
You don′t have to worry you can ride with me now
Les négros sont prompts à crier qu'ils meurent pour moi maintenant
Niggaz are quick to scream how they die for me now
Nous n'avons eu qu'un seul clic, nous sommes Outlawz on the Row
Only got one click, we Outlawz on the Row
Échange équitable quand on baise ces putes
Fair exchange when we fuck them hoes

(2Pac)
(2Pac)
Des coups répétitifs sont lancés à mes ennemis
Repetitive blows are thrown, to my foes
Aucun amour montré n'est éliminé à fond
No love shown get disposed of blasted full blown
Mes tendances inconnues à écraser ma voiture
My unknown tendencies to mash my car
Je suis devenu méchant avec mon masque de ski, je trouve la cachette et je la jette
Getting wicked with my ski - mask, find the stash and dump
Pendant que les négros courent, je suis le dernier debout, les autres meurent
While niggaz run I′m the last one standin, the rest die
Victimes de mon canon chromé mortel, Westside
Victims of my lethal chrome cannon, Westside
Même si c'est mondial, personne ne peut nier mon point de vue
Though it's worldwide no one can deny my views
Je l'ai suivi jusqu'à mon tissu une fois que le plastique a explosé
Tracked it to my very fabric once the plastic blew
Cinq coups de feu ont changé toute ma vie, des gorges ont été tranchées
Five shots changed my whole life, throats were slit
Les négros meurent sur mes ordres quand j'ai écrit cette merde
Niggaz die by my orders when I wrote this shit
Même si nous revenons comme des chevaliers sauvages au Quartier Latin
Though we go back like wild knights at Latin Quarters
Des nègres ont essayé de me tuer, et j'ai nourri leur femme et leurs filles.
Niggaz tried to kill me, and I fed they wife and they daughters
J'ai brûlé de l'herbe, j'ai drapé leurs graines, je leur ai donné de l'argent
Blazed the weed, draped they seeds, gave ′em cash
Passez la gloire et laissez le jeu continuer à rouler
Pass the fame and let the game go rollin past
Pourquoi tu changes, c'est un monde froid m'a appris la vie
Why you change, it's a cold world taught me life
Les représailles prouvent que les négros ne m'ont jamais bien compris
Retaliation proves niggaz never caught me right
Ils disent qu'ils m'ont tiré dans les couilles, mais pas de chance rapidement.
Say they shot me in my nuts, out of luck quick
Conneries mec parce que je baise toujours ta chienne
Bullshit nigga cause I′m still fuckin yo' bitch
Les négros m'ont fait tourner en bourrique, pourquoi tu changes ?
Niggaz got me twisted in a bad way, why you change?
Fous-moi la paix, toute cette merde paie, mec, fous-moi la gloire
Fuck with me, all this shit pay, nigga fuck the fame

(Jeune Noble)
(Young Noble)
Je ne me souviens pas de Hit 'Em Up, ne nous obligez pas à le faire une seule fois... plus
Don′t remember Hit 'Em Up, don't make us do it once... more
Vous les négros, vous savez, vous ne les embêtez pas. Dehors... la loi
Yo′ niggaz know, you ain′t fucking with them Out... lawz
Nous gardons des âmes, des âmes de Compton à Brooklyn
We keep souljas, souljas from Compton to Brooklyn
Tu es du genre à te faire abattre quand la police te regarde.
Your the type to get sniped, when the cops is lookin
Personne ne s'en soucie parce que tu as franchi le cap.
Don't nobody give a fuck cause you done crossed the game
Perdu dans la gloire, et tu devrais prendre tout le blâme
Lost in fame, and you should take, all the blame
Tu as fait coucher ton lit, mec, dedans
You made yo′ bed nigga lay in it
J'ai peur de sortir de cette cellule, mec, reste dedans
Scared to come up out that cell nigga stay in it
Ce n'est pas un jeu, il n'y a qu'un seul clic, nous sommes les Outlawz du do'
It's not a game only got one click we Outlawz from the do′
Taches de saleté quand je me cabre sur le sol, tu embrasses le sol
Dirt stains when I buck on the fo', you kissin the flo′
Nous sommes sales comme les putains de rues de Jerz
We dirty as the motherfuckin streetz of Jerz
Nous balayons les négros avec les mots bien que la chaleur soit préférée
We sweep niggaz with the words though the heat's preferred
Hola
Holla

Tu n'as pas à t'inquiéter, tu peux rouler avec moi maintenant
You don't have to worry you can ride with me now
Les négros sont prompts à crier qu'ils meurent pour moi maintenant
Niggaz are quick to scream how they die for me now
J'ai juste eu un clic, ils sont Outlawz on the Row
Only got one click, they Outlawz on the Row
Échange équitable quand on baise ces putes, faites-le savoir aux punks
Fair exchange when we fuck these hoes, let the punks know

(Napoléon)
(Napoleon)
Pac, j'aimerais être dans la putain de voiture avec toi
′Pac I wish I was in the motherfuckin car wit′cha
J'aurais pris toutes les balles qu'ils ont lancées, main de Dieu, mec
I'd have took every bullet that they threw, hand of God nigga
Je n'ai eu qu'un seul clic, Outlawz jusqu'à ce que je parte
I only got one click, Outlawz ′til I'm gone
On est très impliqués dans le jeu et on vient chercher leur putain de trône
Heavy in the game and we coming for they fuckin throne
L'amour est parti, eh bien, c'est comme ça
The love is gone well it is what it is
Et ils complotent contre nous, ils feraient mieux de prier pour leurs enfants, peut-être
And plottin on us, they best be prayin for they kids, mayne
Tu n'as pas à t'inquiéter car je roule pour toi
You don′t have to worry cause I ride for ya
Comme K l'a dit, trop loyal, il raconte même un mensonge pour toi
Like K said over loyal even tell bout a lie for ya
Tu m'as mis dans le jeu et mec, je te le dois tout.
You put me in the game and dog I owe it all to ya
Et quand ça commence à éclater, je vais te baiser pour ça.
And when it get to poppin I'ma fuckin ball for ya
Et tout ce que je fais portera vos noms.
And everything I do gon′ have your names on it
Je ne les laisserai jamais oublier que j'y ai mis mes graines
I'll never let them forget I put my seeds on it

(Castro)
(Kastro)
Tu vas mourir avant ton heure, fais face à la vérité.
You gon' die before yo′ time, come face the truth
Au milieu du désert, mec, lace tes bottes
In the middle of the desert nigga lace your boots
En tant que jeune, cent preuves, tapoter ma poitrine est un repos mort
As a youth, hundred proof, tap my chest is a dead rest
Vous, bande de nègres de studio, vous vous souvenez toujours de votre gilet
You studio niggaz still remind your vest
Pourquoi diable n'as-tu pas encore fini d'avaler tes dents ?
Why the fuck you ain′t done yet swallow yo' teeth
Sur le terrain, tu aurais eu besoin d'une paille pour manger.
In the field you woulda been need a straw when you eat
Putain de Glock 9, cette merde est faible dans les rues
Fuck a glock nine that shit is weak on the streets
Et si vous ne pouvez pas élaborer de stratégie, vous ne pouvez tout simplement pas manger.
And if you can′t strategize then you just can't eat
Si ta vie est entre les mains d'un autre mec, tu es mort.
If your life in another nigga hand, you deaded
Et si c'est du bœuf et que ton homme disparaît, ne t'en fais pas.
And if it′s beef and your man disappear then don't sweat it
Un autre faux négro qui utilise mes forces pour obtenir du crédit
Another fake nigga usin my strengths to get credit
Je veux dire (?) ton visage semble effrayé mais ton rythme cardiaque le dit
I mean (?) face sound scared but your heartbeat said it

(Jeune Noble)
(Young Noble)
Je suis né laid, malchanceux et poussiéreux
I was born ugly, unlucky and dusty
Mais maintenant je suis un cavalier, intrigant et courageux
But now I′m a rider, connivin gutsy
Et je ne fais confiance à personne, alors personne ne me fait confiance.
And I don't trust nobody, so don't nobody trust me
Et c'est comme ça que je vais m'y prendre jusqu'à ce que quelqu'un m'arrête.
And that′s how I′ma go about it 'til somebody bust me
Je joue pour de bon comme les OG m'ont élevé
I play for keeps like the OG′s raised me
Si je dors, je ne mangerai pas, qui va nourrir mon bébé ?
If I sleep I won't eat, who gonna feed my baby?
Et je pense que je deviens fou parce que mes cheveux deviennent plus fins
And I think I′m goin crazy cause my hair is gettin thiner
Je bois tous les jours, je m'en souviens à peine
I've been drinkin on the daily, I can hardly remember
J'ai eu de mauvais nerfs, la paranoïa m'a détruit
I got - bad nerves, paranoia destroyed me
J'aime le Seigneur mais l'Église ne peut pas me guérir
I love the Lord but the church can′t cure me
Je dors léger, je me réveille en regardant par ma fenêtre
I sleep light, I wake peekin out my window
Avec des armes sous mon matelas et des armes sous l'oreiller
With guns under my mattress and guns under the pillow
Et ce sera comme ça jusqu'à ce qu'ils m'enterrent.
And that's the way it's gonna be ′til they bury me
Mais ne le déformez pas, car aucun de vous, les négros, ne m'inquiète.
But don′t twist it cause none of y'all niggaz worry me

(Hors-la-loi)
(Outlawz)
Qu'est-ce que tu ne savais pas ?
What the fuck you didn′t know?
Kizza - Kastro, Jeune Noble au flow criminel
Kizza - Kastro, Young Noble with the criminal flow
Vous êtes des négros nerveux, vous vous couchez dans la rivière, pas de problème
You nervous nelly ass niggas belly up in the river, no dizoubt
Vous tous, bande de négros, vous ne pouvez pas me couper avec une tondeuse.
Y'all niggaz can′t fade me with the clippers
Nous le posons, regardons autour de nous, jusqu'à ce que nous te trouvions, nous te traquons
We put it down, look around, 'til we find you we hound
Lié au pénitencier, pour vous le rappeler
Penitentiary bound, to remind you

(Kadhafi)
(Kadafi)
Kadafi J'apporte le jargon au clic
Kadafi I bring the lingo to the click
Savoureux comme un Pringle, se faufilant dans votre cheminée comme Kris Kringle
Tasty like a Pringle, sneakin through your chimney like Kris Kringle
Sur une merde, libère-moi pour laisser ma glace cliquer
On some shit, get me free to let my ice click
Ka - pling, ka - charrue, je suis un voyou qui tire des limaces depuis que je suis enfant
Ka - pling, ka - plow, I been a thug shootin slugs since a child

Faites savoir aux punks
Let the punks know

Powered by musixmatch