Translate to
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Mire aquí, señorita Thang, odie saltear su juego.
Look here, Miss Thang, hate to salt your game
Pero eres una mujer hambrienta de dinero y necesitas cambiar
But you′s a money-hungry woman and you need to change
En el vestuario, todo lo que hacen los amigos es reír
In the locker room, all the homies do is laugh
Choca esos cinco porque otro negro jugó tu trasero
High fives 'cause another nigga played your ass
Se decía que tenías sueño, incluso fácil
It was said you were sleezy, even easy
Durmiendo por lo que necesitas
Sleepin′ around for what you need
Mira, es lo tuyo, y puedes sacudirlo como quieras
See, it's your thing, and you can shake it how you wanna
Renuncia gratis o gana dinero en la esquina
Give it up free or make your money on the corner
Pero no seas malo, juega, enloquece y cambia
But don't be bad, play the game, get mad and change
Entonces te preguntas por qué estos hijos de puta te llaman nombres
Then you wonder why these motherfuckers call you names
Todavía estoy buscando una salida, y está bien
Still lookin′ for a way out, and that′s okay
Puedo ver que quieres desviarte, hay una salida
I can see you wanna stray, there's a way out
Mantenga su mente en su dinero, inscríbase en la escuela
Keep your mind on your money, enroll in school
Y a medida que pasan los años, puedes mostrarles tontos
And as the years pass by, you can show them fools
Pero no intentas escucharme porque estás atrapado
But you ain′t tryin' to hear me ′cause you're stuck
Te diriges al baño, a punto de ser arrojado
You′re headin' for the bathroom, 'bout to get tossed up
Todavía buscas a un hombre rico, cavaste una zanja
Still lookin′ for a rich man, you dug a ditch
Levantaste las piernas tratando de hacerte rico
Got your legs up tryin′ to get rich
Te amo como una hermana, pero necesitas cambiar
I love you like a sister, but you need to switch
Y es por eso que te llamaron perra, ¡apuesto!
And that's why they called you bitch—I betcha!
(Oh si)
(Oh yeah)
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Yo apuesto
I betcha
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Yo apuesto
I betcha
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Yo apuesto
I betcha
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Dejas a tus hijos con tu mamá
You leave your kids with your mama
Porque tu cabeza para el club
′Cause your headin' for the club
En una minifalda ceñida, buscando un poco de amor
In a skin-tight miniskirt, lookin′ for some love
Tengo las piernas bien abiertas mientras estás sentado en el bar
Got them legs wide open while you're sittin′ at the bar
Hablando con un negro sobre su auto
Talkin' to some nigga 'bout his car
Supongo que dijo que tenía un Lexus, ¿qué sigue?
I guess he said he had a Lexus, what′s next?
¿Te diriges a su auto para tener sexo?
You′re headin' to his car for some sex?
Paso, no puedo contener las lágrimas dentro
I pass by, can′t hold back tears inside
Porque Dios sabe, por años lo intenté
'Cause Lord knows, for years I tried
Y todas las otras personas en mi cuadra odian tus agallas
And all the other people on my block hate your guts
Entonces te preguntas por qué te miran y te llaman puta
Then you wonder why they stare and call you slut
Es como si tu mente no entendiera
It′s like your mind don't understand
No tienes que matar tus sueños tramando esquemas en un hombre
You don′t have to kill your dreams plottin' schemes on a man
Mantén la cabeza erguida, las piernas cerradas, los ojos abiertos
Keep your head up, legs closed, eyes open
O un negro usa una goma o muere fumando
Either a nigga wear a rubber or he die smokin'
Estoy escuchando rumores, así que debes cambiar
I′m hearin′ rumors, so you need to switch
Y los negros no te llamarían perra, apuesto.
And niggas wouldn't call you bitch—I betcha!
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Yo apuesto
I betcha
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te apuesto perra
I betcha, bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Yo apuesto
I betcha
Te preguntaste por qué te llaman perra
You wonda why they call you bitch
Te preguntaste por qué te llaman perra (Oh oh oh)
You wonda why they call you bitch (Oh oh oh)
Supongo que los tiempos se ponen difíciles, aún más difíciles para ti
I guess times gettin′ hard, even harder for you
Porque hey ahora, tengo un bebé en camino ahora
'Cause hey now, got a baby on the way now
Más dinero del condado, y gracias a la asistencia social.
More money from the county, and thanks to the welfare
Estás a punto de arreglarte el cabello
You′re about to get your hair done
Tienes una cita para cenar, no puede llegar tarde
You got a dinner date, can't be late
Truco o trato, dulce thang tiene otro truco para cumplir
Trick or treat, sweet thang got another trick to meet
La forma en que lo hizo fue suave
The way he did it it was smooth
Tramando mientras te juega, así que bebé, mira las reglas
Plottin′ while he gamin' you, so baby, peep the rules
Debería haberlo visto en el primer caso, el peor de los casos
I should've seen it in the first case, the worst case
En primer lugar, nunca debería haberte llamado
I should′ve never called you back in the first place
Recuerdo que en la secundaria, bebé, eras rápido
I remember back in high school, baby, you was fast
Sexo recto cuando mueves el culo
Straight sex when you moved your ass
Pero ahora las cosas cambian, porque no te ves igual
But now things change, ′cause you don't look the same
Deja que el gueto te saque lo mejor de ti, bebé, es una pena
Let the ghetto get the best of you, baby, that′s a shame
Atrapado el VIH y ahora estás a punto de morir
Caught HIV and now you 'bout to be deceased
Y finalmente estar en paz
And finally be at peace
Entonces, ¿dónde están tus niggas ahora? Porque todos se fueron
So where your niggas at now? ′Cause everybody left
Entraron y te dejaron solo
They stepped, and left you on your own
Mira, te amaba como a una hermana, pero moriste demasiado rápido.
See, I loved you like a sister but you died too quick
Y es por eso que te llamamos perra, ¡apuesto!
And that's why we called you bitch—I betcha!
(Oh) Te preguntaste por qué te llamamos perra
(Oh) You wonda why we call you bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te apuesto perra
I betcha, bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te apuesto perra
I betcha, bitch
(Siempre me pregunto por qué)
(Always wonder why)
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te apuesto perra
I betcha, bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
Te preguntaste por qué te llamamos perra
You wonda why we call you bitch
(Me pregunto por qué te llamaron perra)
(Wonder why they called you a bitch)
Estimada Sra. Delores Tucker, sigues estresándome
Dear Ms. Delores Tucker, you keep stressin′ me
Jodiendo con una maldita mente
Fuckin' with a motherfuckin' mind
Supuse que querías saber
I figured you wanted to know
Ya sabes, por qué los llamamos perras azadas
You know, why we call them hoes bitches
Y tal vez esto pueda ayudarte a entender
And maybe this might help you understand
No es personal, estrictamente comercial, bebé, estrictamente comercial
It ain′t personal, strictly business, baby, strictly business
Entonces, si te preguntas por qué te llamamos perra
So If you wonder why we call you bitch
Te preguntas por qué te llamamos perra
You wonder why we call you bitch
Me pregunto por qué te llamamos perra
Wonder why we call you bitch
Si te preguntas por qué te llamamos perra
If you wonder why we call you bitch
Te preguntas por qué te llamamos perra
You wonder why we call you bitch
Me pregunto por qué te llamamos perra
Wonder why we call you bitch
