Translate to
C'en est arrivé à ça
It′s down to this
Je dois faire en sorte que cette vie aie du sens
I've got to make this life make sense
Quelqu'un peut-il me dire ce que j'ai fait
Can anyone tell what I′ve done?
La vie me manque
I miss the life
Les couleurs du monde me manquent
I miss the colors of the world
Quelqu'un peut-il me dire où je suis
Can anyone tell where I am?
Parce que maintenant je me retrouve si loin
'Cause now again I've found myself so far down
Loin du soleil qui brille dans l'endroit le plus sombre
Away from the sun that shines into the darkest place
Je suis si loin, loin du soleil à nouveau
I′m so far down, away from the sun again
Loin du soleil encore
Away from the sun again
J'en suis quitte
I′m over this
Je suis fatigué de vivre dans les ténèbres
I'm tired of living in the dark
Quelqu'un peut-il me voir ici bas
Can anyone see me down here?
La sensibilité est partie
The feeling′s gone
Il ne reste plus rien pour me relever
There's nothing left to lift me up
De retour dans le monde que je connais
Back into the world I know
Parce que maintenant je me retrouve si loin
′Cause now again I've found myself so far down
Loin du soleil qui brille dans l'endroit le plus sombre
Away from the sun that shines into the darkest place
Si loin, loin du soleil
I′m so far down, away from the sun
Qui éclaire mon chemin
That shines to light the way for me
Pour retrouver mon chemin dans les bras
To find my way back into the arms
Qui se préoccupe des gens comme moi
That care about the ones like me
Je suis si loin, loin du soleil à nouveau
I'm so far down, away from the sun again
Oh non
Oh, no
Oui
Yeah
Oh non
Oh, no
C'en est arrivé à ça
It's down to this
Je dois faire en sorte que cette vie aie du sens
I′ve got to make this life make sense
Et maintenant je ne peut dire ce que j'ai fait
And now I can′t tell what I've done
Parce qu'encore une fois je me suis retrouvé
And now again I′ve found myself
Si loin, loin du soleil
So far down, away from the sun
Qui éclaire mon chemin
That shines to light the way for me
Parce que maintenant je me retrouve si loin
'Cause now again I′ve found myself so far down
Loin du soleil qui brille dans l'endroit le plus sombre
Away from the sun that shines into the darkest place
Si loin, loin du soleil
I'm so far down, away from the sun
Qui éclaire mon chemin
That shines to light the way for me
Pour retrouver mon chemin dans les bras
To find my way back into the arms
Qui se préoccupe des gens comme moi
That care about the ones like me
Je suis si loin, loin du soleil à nouveau
I′m so far down, away from the sun again
Oh non
Oh, no
Oui
Yeah
Je suis parti
I'm gone
