Citizen/Soldier French translation

3 Doors Down

Translate to

Au-delà des limites des lumières de votre ville
Beyond the boundaries of your city′s lights
Tenez-vous debout, les héros attendent vos cris.
Stand the heroes waiting for your cries
Bien des fois, vous n'y êtes pour rien.
So many times you did not bring this on yourself
Quand ce moment arrivera enfin, je serai là pour aider.
When that moment finally comes, I'll be there to help

Ce jour où tu auras besoin de tes frères et sœurs pour prendre soin de toi
On that day when you need your brothers and sisters to care
Je serai juste ici.
I′ll be right here

soldats citoyens
Citizen soldiers
Porter la lumière pour ceux que nous guidons hors des ténèbres du désespoir
Holding the light for the ones that we guide from the dark of despair
Nous veillons sur ceux que nous protégeons.
Standing on guard for the ones that we shelter
Nous serons toujours prêts car nous serons toujours là.
We'll always be ready because we will always be there

Car quand des gens pleurent dans les rues
For when there are people crying in the streets
Quand ils meurent de faim et ont besoin d'un repas.
For when they're starving for a meal to eat
Pour les moments où ils ont simplement besoin d'un endroit pour faire leur lit
For when they simply need a place to make their beds
Juste ici, sous mon aile, tu peux reposer ta tête
Right here underneath my wing, you can rest your head

Ce jour où tu auras besoin de tes frères et sœurs pour prendre soin de toi
On that day when you need your brothers and sisters to care
Je serai juste ici.
I′ll be right here

soldats citoyens
Citizen soldiers
Porter la lumière pour ceux que nous guidons hors des ténèbres du désespoir
Holding the light for the ones that we guide from the dark of despair
Nous veillons sur ceux que nous protégeons.
Standing on guard for the ones that we shelter
Nous serons toujours prêts car nous serons toujours là.
We′ll always be ready because we will always be there

(Là, là, là)
(There, there, there)

J'espère et je prie pour que tu n'aies jamais besoin de moi.
Hope and pray that you never need me
Mais rassurez-vous, je ne vous décevrai pas.
But rest assured I will not let you down
Je marche à tes côtés, mais tu ne me verras peut-être pas.
I walk beside you, but you may not see me
Les plus forts d'entre vous ne porteront peut-être pas de couronne.
The strongest among you may not wear a crown

Ce jour où tu auras besoin de tes frères et sœurs pour prendre soin de toi
On that day when you need your brothers and sisters to care
Je serai juste ici.
I'll be right here
Le jour où tu n'as plus la force de porter le fardeau qui t'accable.
On that day when you don′t have the strength for the burden you bear
Je serai juste ici.
I'll be right here

soldats citoyens
Citizen soldiers
Porter la lumière pour ceux que nous guidons hors des ténèbres du désespoir
Holding the light for the ones that we guide from the dark of despair
Nous veillons sur ceux que nous protégeons.
Standing on guard for the ones that we shelter
Nous serons toujours prêts car nous serons toujours là.
We′ll always be ready because we will always be there

Powered by musixmatch