Translate to
C'est quand les lumières s'éteignent qu'elle prend vie.
Whenever the lights go down, thats when she comes alive
Ooh ooh
Ooh ooh
Peut-être est-ce simplement quelque chose que l'on ne peut voir qu'à la lumière.
Maybe it′s just something that you can only see in the light
Ooh ooh
Ooh ooh
Une jolie petite renarde dansant sur la scène
A pretty little vixen dancing out on the scene
Mais comme les lumières brillent, elle garde tout propre.
But the lights are shining, so she's keeping it clean
Ne t'approche pas trop, garçon, ne touche pas sa peau
Don′t get too close boy, don't touch her skin
Sinon, vous ne ressentirez plus jamais la même chose.
Or you'll never feel the same way again
Si tout ce que vous voyez correspond à ce que vous croyez
If everything you see is what you′re believing
Alors elle tiendra ton cœur entre ses mains.
Then she′ll be holding your heart
Et au moment où le soleil se couche
And by the time the sun goes down
Tu ne sauras pas qui tu es
You won't know who you are
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
Elle aime le faire dans le noir, oh
She likes to do it in the dark, oh
Dès que les ténèbres s'installent, elle vous aura exactement là où elle le souhaite.
Whenever the darkness comes, she′ll have you right where she wants
Ooh ooh
Ooh ooh
Juste au moment où vous pensez que tout est fini
Just when you think it's all over
C'est là que tout commence.
It′s where it all starts
On dirait qu'un ange m'appelle.
It sounds like an angel is calling my name
C'est peut-être le diable, mais ils sonnent tous pareil.
It might be the devil, but they all sound the same
Et tous ses mouvements vous empêcheront de vous échapper.
And all her moves won't let you get away
Elle va te convaincre de rester.
She′s gonna make your mind come with you to stay
Si tout ce que vous voyez correspond à ce que vous croyez
If everything you see is what you're believing
Alors elle tiendra ton cœur entre ses mains.
Then she'll be holding your heart
Et au moment où le soleil se couche
And by the time the sun goes down
Tu ne sauras pas qui tu es
You won′t know who you are
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
Elle aime le faire dans le noir, oh
She likes to do it in the dark, oh
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Si tout ce que vous voyez correspond à ce que vous croyez
If everything you see is what you′re believing
Alors elle tiendra ton cœur entre ses mains.
Then she'll be holding your heart
Et au moment où le soleil se couche
And by the time the sun goes down
Tu ne sauras pas qui tu es
You won′t know who you are
Elle va te faire croire que tu étais en tête.
She is gonna make you think you were leading
Mais elle t'avait dès le début
But she had you from the start
Et au moment où le soleil se couche
And by the time the sun goes down
Tu ne sauras pas qui tu es
You won't know who you are
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
Elle aime le faire dans le noir, oh
She likes to do it in the dark, oh
Oh
Oh
Elle aime le faire dans le noir
She likes to do it in the dark
