It's the Only One You've Got Portuguese translation

3 Doors Down

Translate to

Como você sabe para onde está indo?
And how do you know where you′re goin'
Quando você não sabe onde esteve
When you don′t know where you've been?
Você esconde a vergonha que você não mostra
You hide the shame that you're not showin′
E você não quer deixar ninguém perceber
And you won′t let anyone in

Uma rua cheia de pessoas pode ser um lugar calmo
A crowded street can be a quiet place
Quando você está andando sozinho
When you're walkin′ alone
E agora você acha que é o único
And now you think that you're the only
Aquele que não precisa tentar
One who doesn′t have to try

Então você não quer errar
And you won't have to fail
Você está com tanto medo de voar
You′re so afraid to fly
Então eu acho que você nunca vai
Then I guess you never will

Você se esconde atrás de suas paredes de talvez nunca
You hide behind your walls of maybe nevers
Esquecendo que há algo mais
Forgetting that there's somethin' more
Do que apenas conhecer melhor
Than just knowing better
Seus erros não definem seu presente
Your mistakes do not define you now
Eles te dizem quem você não é
They tell you who you′re not
Você tem que viver esta vida que recebeu
You′ve got to live this life you're given
Como se fosse a única que tem
Like it′s the only one you've got

Lembranças te machucaram
The memories have left you broken
E as cicatrizes nunca se curaram
And the scars have never healed
O vazio em você está crescendo
The emptiness in you is growin′
Mas tão pouco para preencher
With so little left to feel

Você está com medo de olhar para trás nos dias antes
You're scared to look back on the days before
Você está muito cansado para seguir em frente
You′re too tired to move on
E agora você acha que é o único
And now you think that you're the only
Aquele que não precisa tentar
One who doesn't have to try

Então você não quer errar
And you won′t have to fail
Você está com tanto medo de voar
You′re so afraid to fly
Então eu acho que você nunca vai
And I guess you never will

Você se esconde atrás de suas paredes de talvez nunca
You hide behind your walls of maybe nevers
Esquecendo que há algo mais
Forgetting that there's somethin′ more
Do que apenas conhecer melhor
Than just knowing better
Seus erros não definem seu presente
Your mistakes do not define you now
Eles te dizem quem você não é
They tell you who you're not
Você tem que viver esta vida que recebeu
You′ve got to live this life you're given
Como se fosse a única que tem
Like it′s the only one you've got

Ooh, mas o que seria necessário
Ooh, but what would it take
Para te fazer dizer que vai tentar
Oh, to get you to say that I'll try?
E o que você diria se
And what would you say if this
Este fosse o último dia da sua vida
Was the last day of your life?

Você se esconde atrás de suas paredes de talvez nunca
You hide behind your walls of maybe nevers
Esquecendo que há algo mais
Forgetting that there′s somethin′ more
Do que apenas conhecer melhor
Than just knowing better
Seus erros não definem seu presente
Your mistakes do not define you now
Eles te dizem quem você não é
They tell you who you're not
Você tem que viver esta vida que recebeu
You′ve got to live this life you're given
Como se fosse a única que tem
Like it′s the only one you've got

Você se esconde atrás de suas paredes de talvez nunca
You hide behind your walls of maybe nevers
Esquecendo que há algo mais
Forgetting that there′s somethin' more
Do que apenas conhecer melhor
Than just knowing better
Seus erros não definem seu presente
Your mistakes do not define you now
Eles te dizem quem você não é
They tell you who you're not
Você tem que viver esta vida que recebeu
You′ve got to live this life you′re given
Como se fosse a única que tem
Like it's the only one you′ve got

Powered by musixmatch