Translate to
Yeah! È il mio tale, ascoltalo
Yeah! It′s my tape man, listen to my tape
Lo aspettavo
I've waited I′ve waited
il tempo è passato
Time went by
tutto quello che ho fatto è stato piangere
All I did was cry
Scioccoaaaa (Whuuuu)
Sillyyyyy (Whuuuu)
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend,
ti vorrei intorno tutto il tempo
I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
ragazza, posso essere il tuo migliore amico
Can I be your best friend,
se tu prometti che sarai anche il mio
If you promise you′ll be mine (Girl promise you′ll be mine)
Dice di essere solo un amico
He say he's just a friend
adesso ragazza, non fingere
(Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
allora lui è o non è il tuo uomo
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
Dice di essere solo un amico
He say he′s just a friend
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend,
ti vorrei intorno tutto il tempo
I want you 'round all the time (I want you ′round me all the time)
ragazza, posso essere il tuo migliore amico
Can I be your best friend,
se tu prometti che sarai anche il mio
If you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine)
Dice di essere solo un amico
He say he′s just a friend
adesso ragazza, non fingere
(Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
allora lui è o non è il tuo uomo
Either he is or he ain't your man
(Ah ah!) Dice che è solo un amico
(Ha Ha!) He say he′s just a friend
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend
Prima stavamo parlando, così poi ci siamo toccati
First we get the talkin, then we get the touchin
Se passassimo al gioco del telefono saremmo fottuti
If we get pass the phone games we'll be fuckin
Bacio come il francese della lingua nelle tue orecchie
I kiss like the french therefore my tongue in your ear
Fallo come i cani, fallo donna e raccogli i tuoi capelli
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
per me un differente scenario, volevo dire una posizione diversa
For me a different scenery just mean a different position
nella vasca o nel lavandino, improvviso, ora ascolta
In the tub or on the sink I improvise now listen
sulla moto chopper o sul jet, Unisciti
In the chopper or on the jet join the mile high club
non sono uno sciocco, lo so che i miei soldi non possono comprarmi l'amore
I′m no fool I know money can't buy me love
ma sono un diverso tipo di negro che si assicura di quanto tu sappia
But I′m a different type of nigga that make sure that you know
Invece di una rosa, ce ne sono cento dozzine
Instead of a rose, there's a hundred dozen of those
Vedi, vedo qualcosa di speciale quando ti guardo negli occhi
See I see somethin special when I look in your eyes
Con le tue gambe indietro vedo che questa figa è mia
With your legs way back I see this pussy is mine
Se non sei sicuro quando parlo, non ti dico bugie
If you ain't sure when I′m talkin I don′t tell you no lies
Ma ci sono cose che dici che mi fanno pensare al perché
But there's things that you say that have me wonderin why
Quando non dico quello che penso non significa che sono timido
When I don′t say what I'm thinkin it don′t mean that I'm shy
Sono salito su quella merda che hai scelto per me, ecco perché sono così veloce
Got on that shit you picked out for me that′s why I'm so fly
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend,
ti vorrei intorno tutto il tempo
I want you 'round all the time (I want you ′round me all the time)
ragazza, posso essere il tuo migliore amico
Can I be your best friend,
se tu prometti che sarai anche il mio
If you promise you′ll be mine (Girl promise you'll be mine)
Di che è solo un amico (uh huh) e che ora non cerchi (andiamo)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Ogniuno è o non è il tuo uomo (haha) ti prego digli che è solo un amico
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend
Se fossi il tuo miglior amico, ti starei vicino tutto il tempo (ti voglio vicino a me tutto il tempo)
If I was your best friend, I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Posso essere il tuo miglior amico, se prometti che sarai mia (prometti che sarai mia)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you′ll be mine)
Di che è solo un amico (uh huh) e che ora non cerchi (andiamo)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Ogniuno è o non è il tuo uomo (haha) ti prego digli che è solo un amico
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!)He say he's just a friend
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend
Mentre sei nel tuo bagnoschiuma, io verrò a lavarti sulla schiena
While you in your bubble bath I′ll come wash on your back
Quando ti metti la lozione, posso aiutarti
When you puttin on your lotion I can help you with that
Mi siedo e penso a cose da dire che potrebbero farti sorridere
I sit and think of things to say that may make you smile
O farti regali dal mio cuore per riflettere il mio stile
Or give you gifts from my heart to reflect my style
O il gergo che uso quando costruiamo può cambiare il modo in cui parli
Or slang I use when we build may change how you talk
E se sono concentrato mentre accarezzo, potrei cambiare il modo in cui cammini
And if I'm focused while I′m strokin I could change how you walk
C'è una spavalderia con cui vieni
There's a swagger that you come with
Quando vieni da New York
When you come from New York
Sono un imbroglione, mi sposto solo nelle cose che ho comprato
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
Separami dal resto, mi sento come se fossi il migliore
Separate me from the rest, I feel like I′m the best
Se c'è un prezzo da pagare per sentirti, lo pago due volte
If there′s a price to pay for feelin you I pay that twice
Sono un ghetto quanto basta, ragazza, sai che è vero
I'm as ghetto as it gets girl you know that′s right
Non ho niente da nascondere piccola, ti dico i miei segreti
I ain't got nothin to hide baby I tell you my secrets
'Prima che tu finisca per essere in giro abbastanza a lungo da sbirciare merda
′Fore you end up bein 'round long enough to peep shit
Mi avvicino a te, intendo più vicino che vicino
I get closer to you, I mean closer than close
Entro in te, dopo che mi sono tolto i vestiti
I get into you, after I take off my clothes
Ragazza sono stato in te,mentalmente molto prima
Girl I been into you, mentally long before
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend,
ti vorrei intorno tutto il tempo
I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Posso essere il tuo miglior amico, se prometti che sarai mia (prometti che sarai mia)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you′ll be mine)
Di che è solo un amico (uh huh) e che ora non cerchi (andiamo)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Ogniuno è o non è il tuo uomo (haha) ti prego digli che è solo un amico
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend
Se fossi il tuo miglior amico, ti starei vicino tutto il tempo (ti voglio vicino a me tutto il tempo)
If I was your best friend, I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Posso essere il tuo miglior amico, se prometti che sarai mia (prometti che sarai mia)
Can I be your best friend, if you promise you′ll be mine (Girl promise you'll be mine)
Di che è solo un amico (uh huh) e che ora non cerchi (andiamo)
He say he's just a friend (Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
Ogniuno è o non è il tuo uomo (haha) ti prego digli che è solo un amico
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend
se fossi il tuo migliore amico
If I was your best friend
