God Gave Me Style French translation

50 Cent

Translate to

Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style (God gave me grace)
Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style, God gave me grace
Dieu a mis un sourire sur mon visage (haha, Dieu a mis ce sourire sur mon visage)
God put a smile on my face (haha, God put this smile on my face)
Dieu m'a fait briller comme le soleil (Dieu m'a fait briller comme le soleil)
God made me shine like the sun (God make me shine like the sun)
Parfois, j'ai l'impression d'être la seule (parfois, j'ai l'impression d'être la seule)
Sometimes I feel like I′m the one (sometimes I feel like I'm the one)

Ce n'est pas ma faute
It ain′t my fault
Je recherche simplement le style, je suis chaud, je le décompose
I just reach for style, I'm hot I breaks it down
Ce n'est pas ma faute, tu ne peux pas l'expliquer comme je l'explique
It ain't my fault, you can′t break it down the way I break it down

Écoute, tu peux m'appeler comme tu veux, noir et moche
Listen, you can call me what you want, black and ugly
Mais tu ne peux pas me convaincre que le Seigneur ne m'aime pas
But you can′t convince me the Lord don't love me
Quand mes CD sortent, ils se vendent le mieux
When my CDs drop, they sell the best
Tu appelles ça de la chance, pourquoi ne peut-on pas simplement dire que je suis béni ?
You call it luck, why can′t it just be I'm blessed
Je suis une star de la piste, je cours dans la vie, je poursuis mon rêve
I′m a track star, runnin' through life, chasin′ my dream
La meilleure affaire que j'ai faite a été d'échanger un micro contre un triple faisceau
Best deal I made was trading a mic for a triple beam

Je me déconnecte en me demandant s'il existe vraiment un paradis ou un enfer.
I zone off thinkin' is there really heaven or hell
Alors qu'arrive-t-il à un homme changé qui meurt dans une cellule ?
So what happens to a changed man who dies in a cell
Je n'ai pas besoin de réponses à ces questions, car le temps nous le dira.
I need no answers to these questions, 'cause time will tell
J'ai un rendez-vous avec le destin, elle est plus qu'une fille
Got a date with destiny, she′s more than a girl
Je ne fais pas grand chose de bon, mais ma musique
Don′t much good come from me, but my music
C'est un don de Dieu, alors je vais l'utiliser (ouais !)
Is a gift given from God, so I'ma use it (yeah!)

Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style (God gave me grace)
Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style, God gave me grace
Dieu a mis un sourire sur mon visage (haha, Dieu a mis ce sourire sur mon visage)
God put a smile on my face (haha, God put this smile on my face)
Dieu m'a fait briller comme le soleil (Dieu m'a fait briller comme le soleil)
God made me shine like the sun (God make me shine like the sun)
Parfois, j'ai l'impression d'être la seule (parfois, j'ai l'impression d'être la seule)
Sometimes I feel like I′m the one (sometimes I feel like I'm the one)

Ce n'est pas ma faute
It ain′t my fault
Je recherche juste du style, j'ai chaud, ah, ça le décompose
I just reach for style, I'm hot, ah, breaks it down
Ce n'est pas ma faute, tu ne peux pas l'expliquer comme je l'explique
It ain′t my fault, you can't break it down the way I break it down

Certains jours, je suis tout seul dans la foule
Some days, I'm in the crowd all by myself
Il y a un groupe de négros autour, je suis toujours seul
Bunch of niggas around, I′m still by myself
Je m'endors sur un nuage, tout seul
I drift off on a cloud, by myself
Je ne pense à rien d'autre qu'à la vie, à quoi d'autre ?
Thinkin′ bout nothin' more than life, what else
Ces jours-ci, il est difficile de dire qui se soucie vraiment de moi.
These days, it′s hard to tell who really cares for me
Alors, quand vous entendez cette chanson, vous devriez dire une prière pour moi.
So, you when hear this song, you should say a prayer for me

Je mets un message dans ma musique, j'espère qu'elle illuminera votre journée
I put a message in my music, hope it brightens your day
Si les temps sont durs, quand vous l'entendez, sachez que tout ira bien.
If times are hard, when you hear it, know you'll be okay
Un vieux G m'a dit que les favoris de Dieu ont du mal
A old G told me God′s favorites have a hard time
Tu sors du quartier, c'est bon, maintenant, reste concentré
You out the hood, that's good now stay on the grind
Je suis une éponge, la connaissance et la sagesse, j'absorbe rapidement
I′m a sponge, knowledge and wisdom, I absorb fast
Je suis dans une classe à part, fais le calcul
I'm in a class by myself, you do the math

Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style (God gave me grace)
Dieu m'a donné du style, Dieu m'a donné de la grâce
God gave me style, God gave me grace
Dieu a mis un sourire sur mon visage (haha, Dieu a mis ce sourire sur mon visage)
God put a smile on my face (haha, God put this smile on my face)
Dieu m'a fait briller comme le soleil (Dieu m'a fait briller comme le soleil)
God made me shine like the sun (God make me shine like the sun)
Parfois, j'ai l'impression d'être la seule (parfois, j'ai l'impression d'être la seule)
Sometimes I feel like I'm the one (sometimes I feel like I′m the one)

Ce n'est pas ma faute, ouais
It ain′t my fault, yeah

Dédicace au révérend Floyd Flake
Shoutout to Reverend Floyd Flake
(Ce n'est pas ma faute) Creflo Dollar, TD Jakes
(It ain't my fault) Creflo Dollar, TD Jakes
Évêque Eddie L. Long, Easy-L shorty, ha ha
Bishop Eddie L. Long, Easy-L shorty, ha ha
Oh ! Ça fait du bien
Ooh! Feels good
Oh oui, je ne peux pas oublier l'évêque Morton
Oh yeah, can′t forget Bishop Morton
Parce que ma mère va me tuer, ha ha
'Cause my mama′ll kill me, ha ha

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch