Translate to
Je promets de te garder près de moi, tu me donnes un sentiment de sécurité.
I promise to keep you close to me, you give me a sense of security
Grâce au drame, tu seras tout ce dont j'ai besoin
Through drama you will be all I need
Tout de suite, j'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
Straight up now, I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me soutiennes
I need you to hold me down
À travers chaque altercation
Through every altercation
Je ne mets personne au-dessus de toi, je t'aime
I put no one above you, I love you
Ils ont tremblé quand on les a taquinés, tu vois à quoi ils ressemblent.
They shook up when we jooks ′em, you see how they be lookin'
C'est effrayant comme l'éclair, tu te lances, ils commencent à réserver
It′s frightening like lightnin', you crack off, they start bookin'
C'est du bœuf jusqu'à ce que je sorte en plein jour avec ma merde dehors
It′s beef until I get out in broad day with my shit out
C'est à ce moment-là qu'ils disent que je suis malade et qu'elle se met à tuer.
That′s when they say I'm illin′ and when she get to killin'
Maintenant mon bébé, elle est précieuse, je te préviens de ne pas tester ça
Now my baby she precious I warn you not to test this
Je la vise vers ta tête, mec, baise les vestes
I aim her at your head, nigga, motherfuck the vestes
Je suis antisocial, arrête de faire comme si tu me connaissais.
I′m antisocial, quit acting like you know me
Avant de devenir fou, tu sais que je dois me faire plaisir.
Before I go postal, you know I gotta owe me
Je roule avec sa vieille Audi R8 armée
I'm ridin′ with her ol' cocked Audi R8 drop
Sentez le vent souffler, tordre l'indo, enfumez-le, c'est fondamental
Feel the wind blow twist the indo, smoke it up, it's fundamental
Tu ne peux pas l'atteindre, pousse-les
You can′t get to her, poke ′em up
Quand on devient intime, c'est là que je me retrouve dans la merde.
When we get intimate that's when I get into shit
Elle a 32 ans, j'en ai 34, je la baise brutalement
She 32 I′m 34, I fuck her raw
Elle tourne 6 fois puis je la nourris davantage
She revolve 6 times then I feed her more
Je promets de te garder près de moi, tu me donnes un sentiment de sécurité.
I promise to keep you close to me, you give me a sense of security
Grâce au drame, tu seras tout ce dont j'ai besoin
Through drama you will be all I need
Tout de suite, j'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
Straight up now, I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me soutiennes
I need you to hold me down
Quand les négros se mettent à tripper
When niggas get to trippin'
J'ai besoin de toi à mes côtés, ouais, pour qu'ils ne puissent pas me surprendre en train de glisser.
I need you by my side, yeah, so they can′t catch me slippin'
Je t'emmène faire du shopping, je te nettoie, je te fais pétiller
I take you out shoppin′, get you clean, get it poppin'
Utilise mon doigt, fais-toi plaisir, je connais ton endroit
Use my finger, get ya hot girl, I know your spot
Je t'aime si tu m'aimes en retour tu ne seras jamais coincé
I love you if you love me back you never jam
Quand je réagis à des conneries, quand elles se font frapper
When I react to sucka shit, when they get hit
Et nous partons si vous êtes éjecté
And we take off if you get tossed
Je reviendrai, je te veux donc je reviendrai
I'll be back, I want you so I′ll be back
Je ne changerai jamais, je serai le même, un coup de nègre, j'ai laissé pleuvoir
I′ll never change, I be the same, a nigga stunt I let it rain
Je suis hors de la chaîne, je suis tout à fait dans Mayne
I'm off the chain, I′m all in mayne
Je vais te contacter, tu penses que je joue
I'll hit you up you think I′m playin'
Je suis attaché, je vais me faire foutre, je suis attaché
I be strapped, go ′head fuck around, I be strapped
24h/24 et 7j/7, je suis de retour en prison, prenez-moi pour un idiot
24/7, I'm back holdin', mistake me for a chump
Mordre plus que ce que vous pouvez mâcher, plus de bœuf que vous ne voulez
Bite off more than you can chew, more beef than you want
Je viens à plusieurs reprises, je te montre ce que sont les bananes
Come through repeatedly, show you what bananas about
Je suis mécanicien, je découvre quand les marteaux sortent
I′m a mechanic, find out when the hammers come out
Je promets de te garder près de moi, tu me donnes un sentiment de sécurité.
I promise to keep you close to me, you give me a sense of security
Grâce au drame, tu seras tout ce dont j'ai besoin
Through drama you will be all I need
Tout de suite, j'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
Straight up now, I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me maintiennes, que tu me maintiennes
I need you to hold me down, hold me down
J'ai besoin que tu me soutiennes
I need you to hold me down
