Translate to
¿Qué hay de bueno contigo?
What′s good with you
Todavía recuerdo estar en el capó contigo
Still remember being in the hood with you
El dinero afectó tanto a estas perras con mi Johnson
Money got these bitches on my Johnson so badly
Intentaron hacerme girar en Cali, se puso lleno de baches como el acné.
They tried to spin me in cali it got bumpy like acne
tengo mucho pero quiero mucho mas
I got a lot but I want much more
Quería más de lo que merezco.
I wanted more then I deserve I
Te recogió y te dejó
Picked you up and dropped you off
Como un lado de la acera
Like a curb side
Me mostraste lo mejor de ti
You showed me the best of you
Con tu tercer ojo
With your third eye
Nunca en voz alta
Never out loud
Hiciste que los pelos de mi cuerpo se erizaran como si fuera Al falfa
You made the hairs of my body stick up like I was Al falfa
DTB, estas perras no son leales, no puedo responder por ellas.
DTB these bitches ain't loyal can not vouch for them
No estabas conmigo cuando dormía en el sofá ahora estoy
You wasn′t with me when I slept on the couch now I'm
En mi ciudad me tratan como Gilly en Filadelfia
In my city they treat me like Gilly in Philly
Si te doy un juego, valdrá como un Billy.
If I give you game it's gone be worth like a Billy
Le di a una perra mi corazón y lo dejó ir a un río.
Gave a bitch my heart she let it go in a river
Es una historia completamente diferente
It′s a whole nother story
Estos no son Bobby y Whitney
This ain′t Bobby and Whitney
Tengo mucho dinero, podrías gastarlo conmigo.
I got a whole lot of money you could spend it with me
Sacale el alma a un negro, crees que es gracioso, no es shiggy
Snack the soul out a nigga you think it's funny ain′t shiggy
No soy un negro modelo a seguir, tengo killas conmigo
I'm not a role model nigga I got killas with me
Agujeros en tu cuerpo pero nunca podrías tener 50
Holes in your body but you could never be 50
Y una vez me lastimaron por amar a una chica.
And I got bruise once for loving a girl
Pensar confuso que los negros de perra eran tan minuciosos
Confused thinking bitch ass niggas was so thorough
Uso del carro de arroz para hacer girar el bloque.
Paddy wagon use to spin the block
Solo vendia marihuana
Was only selling weed
Prefiero ver a ese negro en una caja antes de que me delate
I rather see that nigga in a box before he tell on me
De todos los altercados con el ups
Out of all the altercations with the oops
Eso nunca cayó sobre mí
That Never fell on me
Y ahora son conversaciones con los ockys sobre sus inversiones, bebé.
And now it′s conversations with the ockys bout its investments baby
Hice tartamudeo
Did I stutter
Todos estos m&m tienen negros actuando de forma sospechosa
All these m&m's got niggas acting shady
Extraño a BUTTA
I miss BUTTA
Cuando mataron a mi amigo.
When they killed my friend
Sentí ganas de explotar algo
I felt like blasting something
Mierda, todo estuvo bien si me preguntas.
Shit was all good if you ask me
Hasta que empezaste a preguntar sobre Tiffany y Ashley
Till you started asking bout Tiffany and Ashley
Miro a través de tu teléfono. No he mentido. Me hiciste mal.
I look through your phone I ain′t gone lie you did me badly
Miraste a través de mi teléfono lo que esperas ver. Soy desagradable.
You looked through my phone what you expect to see I'm nasty
No me preguntes nada, no me golpees sobre ninguna tontería
Don't ask me shit don′t hit me up bout no bullshit
Especialmente cuando me interrumpes mientras estoy trabajando.
Especially when you interrupting me while I′m working
Te recojo dijiste trae el auto con las cortinas
I pick you up you said bring the car with the curtains
Chicas que abandoné no las merezco
Girls that I deserted I don't deserve them
¿Estarás conmigo cuando todo se derrumbe?
Will you be with me when it all falls down
Mira al bebé Richie, el tiempo lo dirá
Look at the Richie baby time will tell
Si consigo lo mejor de ti entonces tengo que hacerlo
If I get the best of you then I have to
mostrarte lo mejor de mi
Show you the best of me
¿Pero puedes dejar de hacerme preguntas?
But can you stop asking me questions
Sobre a quién le estoy enviando mensajes de texto
About who I′m texting
Chica, soy buena si me preguntas
Girl I'm good if you ask me
Nunca les pregunté a Tiffany o Ashley.
I never did Tiffany or Ashley just ask them
Bebé, si lo tengo, tú lo tienes y yo tengo fondos locos.
Baby if i got it you got it and I got mad funds
Está bien que me trates como a un arcade, puedes divertirte.
It′s okay to treat me like an arcade you can have fun
Estos rap niggas son mis hijos y si se reproducen, tengo nietos
These rap niggas my sons and if they breed I got grandsons
Y cosas que ella quiere saber sobre mí.
And things she wanna know about me
Sigues haciéndome preguntas
You keep on asking me questions
Sobre a quién le estoy enviando mensajes de texto
About who I'm texting
Y sobre a quién estoy sexteando
And about who I′m sexting
Y no puedo soportarlo más
And I can't take it no more
Sigues interrumpiendo mis flexiones
You keep interrupting my flexing
¿A quién crees que estás comprobando?
Who you think you checking
Chica, podrías ir a dar el paso.
Girl you could go get the stepping
Porque no puedo soportarlo, no, no.
Cause I can't take it no no
No más
No more
Preguntas
Questions
No más
No more
Preguntas
Questions
No más
No more
Preguntas
Questions
No más
No more
Preguntas
Questions
No más
No more
