Did Anyone Approach You? French translation

a‐ha

Translate to

Tu ne lèves jamais les yeux
You never look up
Tu ne regardes jamais en arrière
You never look back
Tu ne dis jamais rien de fondé sur des faits
You never say anything based on fact
Tu as des problèmes qui remontent loin
You′ve got issues going way back
Tu ne dis jamais bonjour
You never say 'hi′
Tu ne dis jamais grand chose
You never say much
Vous ne faites jamais d'effort pour rester en contact
You never make an effort to stay in touch
J'ai le sentiment que quelque chose s'est passé ici
Got this feeling something happened here
Quelque chose s'est passé ici
Something happened here
Quelqu'un vous a senti?
Did anybody feel you?
Est-ce que quelqu'un vous a vendu?
Did anybody deal you?
Est-ce que quelqu'un t'a obligé à faire quelque chose maintenant?
Did anybody make you do some things now?
Est-ce que quelqu'un s'est approché de vous?
Did anyone approach you?
Est-ce que quelqu'un vous a coaché?
Did anybody coach you?
Quelqu'un vous a dit quoi dire maintenant?
Did anybody tell you what to say now?
Désespéré, ce n'est pas désespéré
Hopeless - it's not hopeless
Douteux, mais pas du tout désespéré
Doubtful - but not hopeless at all
Tu n'as jamais levé les yeux
You never looked up
Tu ne regardes jamais en arrière
You never look back
Tu n'as jamais rien fait entre les deux
You never did anything in between
Les choses sont-elles noires et blanches avec toi
Are things black and white with you
Tu n'as jamais cru
You never believed
Tu n'as jamais appartenu
You never belonged
Je n'ai jamais franchi de jalons qui soient les vôtres
Never made milestones to call your own
J'ai le sentiment que quelque chose s'est passé ici
Got this feeling something happened here
Quelque chose s'est passé ici
Something happened here
Est-ce que quelqu'un vous a caché?
Did anybody hide you?
Est-ce que quelqu'un vous a combattu?
Did anybody fight you?
Quelqu'un a-t-il décidé de faire du mal maintenant?
Did anyone decide to do some harm now?
Est-ce que quelqu'un t'a lu?
Did anybody read you?
Est-ce que quelqu'un t'a saigné?
Did anybody bleed you?
Est-ce que quelqu'un t'a donné plein de cochonneries maintenant?
Did anybody feed you lots of junk now?
Désespéré, ce n'est pas désespéré
Hopeless - it's not hopeless
Douteux, mais pas désespéré
Doubtful - but not hopeless
Désespéré, ce n'est pas désespéré
Hopeless - it′s not hopeless
Douteux, mais pas du tout désespéré
Doubtful - but not hopeless at all
Désespéré, ce n'est pas désespéré
Hopeless - it′s not hopeless
Douteux, mais pas du tout désespéré
Doubtful - but not hopeless at all
Quelque chose s'est passé ici
Something happened here
Quelque chose s'est passé ici
Something happened here

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch