Translate to
Au revoir, Thompson au revoir
Goodbye, Thompson, goodbye
Je colle le panneau sur la porte
I tape the sign to the door
Ici nous avons épinglé tous nos rêves
Here we pinned all our dreams
Maintenant, le magasin n'est plus
Now the store is no more
Ce qui vient après ce qui était
What comes after what was
C'était étrangement nouveau ?
That was once strangely new?
Qu'est-ce qui nous attend ?
What awaits up ahead
Pour moi et toi?
For me and you?
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
Au revoir (au revoir, Thompson)
Goodbye (goodbye, Thompson)
Au revoir, Thompson (au revoir, Thompson)
Goodbye, Thompson (goodbye, Thompson)
Au revoir (au revoir, Thompson)
Goodbye (goodbye, Thompson)
Au revoir
Goodbye
Au revoir, Thompson au revoir
Goodbye, Thompson goodbye
Cet espace est à louer
This space is for rent
Regarde-moi la tête baissée
See me head hanging low
Toute mon énergie est dépensée
All my energy is spent
Ce qui vient après ce qui était
What comes after what was
C'était étrangement nouveau ?
That was once strangely new?
Qu'est-ce qui nous attend ?
What awaits up ahead?
si seulement je savais
I wish I knew
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
Au revoir (au revoir, Thompson)
Goodbye (goodbye, Thompson)
Au revoir, Thompson (au revoir, Thompson)
Goodbye, Thompson (goodbye, Thompson)
Au revoir (au revoir, Thompson)
Goodbye (goodbye, Thompson)
Au revoir
Goodbye
Ce qui vient après ce qui était
What comes after what was
C'était étrangement nouveau ?
That was once strangely new?
Qu'est-ce qui nous attend ?
What awaits up ahead
Pour moi et toi?
For me and you?
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
Au revoir (au revoir, Thompson)
Goodbye (goodbye, Thompson)
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
Au revoir, Thompson
Goodbye, Thompson
