Translate to
Je n'ai jamais vu la lumière du soleil
I never saw sunlight
Brûle aussi fort
Burn as bright
Je n'ai jamais ressenti l'obscurité
I never felt darkness
La façon dont je le ressens ce soir
The way I feel it tonight
Tu dis que ça va mieux
You say it′s getting better
Tu dis que tout va bien
You say it's alright
Mais je n'ai jamais ressenti l'obscurité
But I never felt darkness
Comme je le ressens ce soir
Like I feel it tonight
Petit coeur noir
Little black heart
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre
Raindrops on my window
Je ne peux pas les distinguer
I can′t tell them apart
Comme les quelques choses pardonnées
Like the few things forgiven
Dans mon petit coeur noir
In my little black heart
Tu dis que ça va mieux
You say it's getting better
Nous n'avons tout simplement jamais bien compris
We just never got it right
Mais je n'ai jamais ressenti l'obscurité
But I never felt darkness
La façon dont je le ressens ce soir
The way I feel it tonight
Petit coeur noir
Little black heart
Un jour nous brillerons
Some day we will shine
Comme la lune le matin
Like the moon in the morning
Comme le soleil quand il se lève
Like the sun when it's dawning
Oui, le soleil quand il se lève
Yes the sun when it′s dawning
Le soleil
The sun
Un jour nous brillerons
Some day we will shine
Comme la lune le matin
Like the moon in the morning
Comme le soleil quand il se lève
Like the sun when it′s dawning
Oui, le soleil quand il se lève
Yes the sun when it's dawning
Le soleil
The sun
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre
Raindrops on my window
Je ne peux pas les distinguer
I can′t tell them apart
Comme quelques choses oubliées
Like a few things forgotten
Et quelques choses ignorées
And a few things ignored
Tu dis que ça va mieux
You say it's getting better
Tu dis que tout va bien
You say it′s alright
Mais je n'ai jamais ressenti l'obscurité
But I never felt darkness
La façon dont je le ressens ce soir
The way I feel it tonight
Petit coeur noir
Little black heart
Mon petit coeur noir
My little black heart
