The Swing of Things French translation

a‐ha

Translate to

Tu dis que le monde est un endroit mouvementé
You say the world′s an eventful place
Tu me donnes des nouvelles que je ne veux pas connaître
You give me news I don't want to know
Tu dis que je devrais faire attention
You say that I should care
Que je devrais faire parler mon esprit
That I should speak my mind

Oh, mais comment puis-je parler du monde se précipitant
Oh, but how can I speak of the world rushing by
Avec une boule dans ma gorge et des larmes dans mes yeux
With a lump in my throat and tears in my eyes?
Oh, sommes-nous arrivé au point de non-retour
Oh, have we come to the point of no turning back
Ou est-il encore temps d'entrer dans le swing des choses
Or is it still time to get into the swing of things?

Traversons cette ville sans vent
Let us walk through this windless city
Je vais continuer jusqu'à ce que l'hiver me donne
I′ll go on 'til the winter gets me
Oh, dormir, vous avez écrit le sommeil, mon cher
Oh, sleep, you wrote sleep, my dear
Dans une lettre quelque part
In a letter somewhere

Oh, mais comment puis-je dormir avec ta voix dans ma tête
Oh, but how can I sleep with your voice in my head
Avec un océan entre nous et chambre dans mon lit
With an ocean between us and room in my bed?
Oh, j'arrive au point de rupture
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
Ou est-il encore temps d'entrer dans le swing des choses
Or is it still time to get into the swing of things?

Oh, quand elle brille dans l'obscurité et je suis faible par la vue
Oh, when she glows in the dark and I′m weak by the sight
De cette beauté à couper le souffle dans laquelle je peux me cacher
Of this breathtaking beauty in which I can hide
Oh, il y a un monde dehors plein de personnes que je crains
Oh, there′s a world full out there of people I fear
Mais avec le temps, je me mettrai dans le bain.
But given time I'll get into the swing of things

Oh, quand elle brille dans l'obscurité et je suis faible par la vue
Yes, when she glows in the dark and I′m struck by the sight
Je sais que j'ai besoin de cela pour le reste de ma vie
I know that I'll need this for the rest of my life

oh, je sais que j'ai besoin de cela
Oh, I know that I′ll need this
Pour le reste de ma vie
For the rest of my life
Je sais que j'ai besoin de cela
You know that I need
Je sais que j'ai besoin de cela
You know that I need

Qu'ai-je fait ? Quels mensonges ai-je dit ?
What have I done? What lies I have told?
J'ai joué à des jeux avec ceux qui ont sauvé mon âme
I've played games with the ones that rescued my soul
Oh, j'arrive au point de rupture
Oh, have I come to the point where I′m losing the grip
Ou est-il encore temps d'entrer dans le swing des choses
Or is it still time to get into the swing of things?

Powered by musixmatch