Translate to
Tu sais que j'ai toujours eu la force de me battre
You know I always had the strength to fight
Mais j'en avais marre des guerres la nuit
But I got tired of the wars at night
Pensant qu'ils finiraient si je cédais
Thinking they would end if I gave in
Mais je n'étais pas assez fort
But I wasn′t strong enough
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te laisser gagner
To let you win
Laissez-vous gagner
Let you win
Mmm-mmm
Mmm-mmm
Je connaissais le combat mais je ne connaissais pas le prix
I knew the fight but I didn't know the cost
Et comment arrêter les roues quand elles tournent
And how to stop the wheels when they′re in spin, hmm
Je pensais que tu ne pouvais pas aimer un homme qui avait perdu
I thought you couldn't love a man who'd lost
Non, je n'étais pas assez fort
No, I wasn′t strong enough
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te laisser gagner
To let you win
Avant, ça me faisait peur de me réveiller en me demandant
It used to scare me to wake up wondering
Si j'avais oublié pourquoi je me battais, tu le sais
If I′d forgotten what I was fighting for, you know that
Tu as dit que tu étais faible et que j'étais fort
You said that you were weak and I was strong
Mais je n'étais pas assez fort
But I wasn't strong enough
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te permettre de gagner, hmm-mmm
To let you win, hmm-mmm
Pour te laisser gagner
To let you win
Bye Bye
Pa-pa-pa
Faire-faire-faire, faire-faire
Do-do-do, do-do
Faire-faire, faire-faire, faire-faire
Do-do, do-do, do-do
Tu sais que j'ai toujours eu la force de me battre
You know I always had the strength to fight
Mais j'en avais marre des guerres la nuit
But I got tired of the wars at night
Pensant qu'ils finiraient si je cédais
Thinking they would end if I gave in
Mais je n'étais pas assez fort
But I wasn′t strong enough
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te laisser gagner
To let you win
Pour te laisser gagner
To let you win
