Dreams (interlude) French translation

A$AP Rocky

Translate to

Il s'agit de toutes les drogues dures, connues à tous les niveaux.
This is every heavy drug, that′s known at every level
C'est une attaque avec du heavy metal mortel et percutant.
This is assault with deadly metal bumpin' heavy metal
Je le fais pour moi, bien sûr pour mon quartier et tous les ghettos
Do this for myself, of course my hood and every ghetto
Je fais de la paperasse, je fais des pétales de papier, car je suis un pétale lourd
Paper pushin′, paper petal, cuz I heavy petal
C'est mon sang qui coule dans mes veines et dans tous mes vaisseaux.
It's is nigga flowin' through my blood and every vessel
Le temps, c'est de l'argent, alors j'ai économisé la charge sur chaque lunette
Time is money, so I saved the load on every bezel
Je viens de faire un rêve, j'ai trempé ma montre dans du jaune canari
I just had a dream, I dipped my watch in canary yellow
Je me suis réveillée et j'ai acheté cette salope dans toutes les couleurs jaunes.
I woke up and then I bought that bitch in every yellow
Revenons-en à nos moutons, mon [?] pour mon étroit
Let get back to business, my [?] for my narrow
Parce que la vie est une garce avec du rouge à lèvres rouge et des talons aiguilles vertigineux.
Cuz life′s a bitch with red lipstick and high stilettos
Flaco saute les clôtures pour échapper aux cochons, avec eux ces biscuits
Flaco jumpin′ fences from pigs, with 'em them biscuts
J'ai hypnotisé mon 6, mais mon 38 était un peu spécial.
I hypnotized my 6, but my 38 was kinda special
Quelle vie ! Quel spectacle !
What a life this is, what a sight this is
Où sont les enfants à la peau foncée et ceux à la peau claire ?
Where the darks and the light skin kids
S'entendre avec les pourcentages blancs
Get along with the white percents
Ou comme lorsque les lumières s'éteignent
Or alike when the lights go dim
Sur un chemin sacré, où l'on ne regarde pas en arrière
On a righteous pass, where you don′t look back
Négro, allume ta clope, négros, allume ton haschisch
Nigga spark your cig, niggas light your hash
Les gars, allumez votre joint, là où vous fumez, ne passez pas, asseyez-vous.
Niggas light your spliff, where you puff, don't pass, just sit

Je viens de faire un rêve épique, comme celui du Dr King.
I just had an epic dream like Dr. King
Des images de brutalités policières passaient à la télévision.
Police brutality was on my TV screen
Harmonie, amour, drogues et paix, c'est tout ce dont nous avons besoin.
Harmony, love, drugs and peace is all we need
Harmonie, amour, drogues et paix, c'est tout ce dont nous avons besoin.
Harmony, love, drugs and peace is all we need

Powered by musixmatch