Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) Spanish translation

ABBA

Translate to

(12:30) Y estoy viendo el show tarde
(Half past 12) and I′m watching the late show
Sola en mi departamento
In my flat all alone
Cómo odio pasar la noche por mi cuenta.
How I hate to spend the evening on my own

(Vientos de otoño) Soplando desde mi ventana
(Autumn winds) blowing outside the window
Así como yo miro alrededor de la habitación
As I look around the room
Y me hace sentir deprimida el ver la oscuridad.
And it makes me so depressed to see the gloom

No hay ni un alma ahí afuera.
There's not a soul out there
Nadie que escuche mis plegarias
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿Nadie me ayudará a alejar las sombras?
Won′t somebody help me chase the shadows away?
Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Qué me lleve a través de la oscuridad... hasta el descanso de el día
Take me through the darkness to the break of the day

(Estrellas de cine) Se encuentran al final del arcoiris
(Movie stars) find the end of the rainbow
Con una fortuna para ganar
With a fortune to win
Es tan diferente al mundo en el que estoy viendo
It's so different from the world I'm living in

(Cansada de la TV) Abro la ventana
(Tired of TV) I open the window
Y contemplo la noche
And I gaze into the night
Pero no hay nada ahí, nadie a la vista
But there′s nothing there to see, no one in sight

No hay ni un alma ahí afuera.
There′s not a soul out there
Nadie que escuche mis plegarias
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿Nadie me ayudará a alejar las sombras?
Won't somebody help me chase the shadows away?
Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Qué me lleve a través de la oscuridad... hasta el descanso de el día
Take me through the darkness to the break of the day

Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

No hay ni un alma ahí afuera.
There′s not a soul out there
Nadie que escuche mis plegarias
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿Nadie me ayudará a alejar las sombras?
Won't somebody help me chase the shadows away?
Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Qué me lleve a través de la oscuridad... hasta el descanso de el día
Take me through the darkness to the break of the day

Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿Nadie me ayudará a alejar las sombras?
Won′t somebody help me chase the shadows away?
Dame, dame, dame un hombre después de medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Qué me lleve a través de la oscuridad... hasta el descanso de el día
Take me through the darkness to the break of the day

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch