Translate to
Je veux que tu m'entendes là-bas
I want you to hear me out there
C'est pour tous les mauvais garçons
This is for all you bad boys
C'est l'histoire de Satan, du rock 'n' roll
This a story of the Satan, rock ′n' roll
Je veux que tu mettes ta main dans ta poche
I want you to put your hand in your pocket
Prends dix dollars et envoie-les-moi.
Take ten dollars out and send it to me
Ouais!
Yeah!
Galilée
Galileo
Et Big Ben
And Big Ben
Écoute-moi, bébé
Listen to me, baby
Je vais le dire encore une fois
I′m gonna say it again
Eh bien, maman ne gronde pas son fils
Well, momma don't scold her son
Pour ce qu'il a fait à l'étage
For what he been doing upstairs
Papa ne le sors pas, non non
Daddy don't take him out, no no
Sa sœur vient de lui tirer les cheveux
His sister just pull his hair
Ce garçon est perdu
This boy is lost
C'est un cauchemar vivant, ce n'est pas juste
It′s a living nightmare, it ain′t fair
Ce garçon, il ne sait pas comment perdre
That boy, he don't know how to lose
Il est là pour gagner
He′s out to win
Il a eu le lot pour surpasser le dernier coup
He got the lot to top the last shot
Shaker, c'est un briseur, c'est un créateur
Shaker, he's a breaker, he′s a maker
C'est un glissement de terrain
He's a landslide
Glissement de terrain
Landslide
Marcher, parler, faire un glissement de terrain
Walkin′, talkin', rockin' landslide
Maintenant, maman, ce n'est pas un jouet
Now, momma, he ain′t no toy
Et n'obtiendra jamais, jamais sa part
And never, ever get his share
Il a eu sa claque dans un sac de jute
Got his smack in a gunnysack
Il y a encore de la place pour l'air
Still be room for air
Ce garçon est perdu
This boy is lost
C'est un double défi rock'n'roll
It′s a rockin' double dare
Il est là pour faire peur
He′s out to scare
Ce garçon, il ne sait pas comment perdre
That boy, he don't know how to lose
Il est là pour gagner
He′s out to win
Il a eu le lot pour surpasser le dernier coup
He got the lot to top the last shot
Shaker, c'est un briseur, c'est un créateur
Shaker, he's a breaker, he′s a maker
C'est un glissement de terrain
He's a landslide
Glissement de terrain
Landslide
Marcher, parler, faire un glissement de terrain
Walkin', talkin′, rockin′ landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Eh bien, le prédicateur a dit sa prière
Well, preacher done say his prayer
Emmenez-le à la terre promise
Take him to the promised land
Maman ne permets pas, non, sors d'ici !
Momma don't allow, no, get outta here!
Je ne m'en soucierai jamais
Never gonna give a damn
Ce garçon est perdu
This boy is lost
Comme un rebelle pour une cause
Like a rebel for a cause
Mais c'est lui le patron
But he′s the boss
Ce garçon, il ne sait pas comment perdre
That boy, he don't know how to lose
Il est sur un coup de tête
He′s on a whim
Il a eu le lot pour surpasser le dernier coup
He got the lot to top the last shot
Breaker, c'est un shaker, c'est un créateur
Breaker, he's a shaker, he′s a maker
C'est un glissement de terrain
He's a landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Marcher, parler, se balancer, glissement de terrain
Walking, talking, rocking landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Marcher, parler, se balancer, glissement de terrain
Walking, talking, rocking landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Cet homme est un homme écrasant
That man's a one man landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Glissement de terrain
Landslide
Ce garçon est un véritable raz-de-marche, parle et balance.
That boy′s a walk, talk, rockin′ landslide
Descendre
Get down
