Translate to
Ma vie a défilé devant mes yeux.
My life flashed before my eyes
Des lèvres comme des lames de rasoir, et des poignards dans les yeux...
Razor blade lips and daggers up in your eyes
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you′re evil in the night
Ma vie a défilé devant mes yeux.
My life flashed before my eyes
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you're evil in the night
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you′re evil in the night
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
(Hey !) Tu t'es illuminé comme une pleine lune
(Hey!) You lit up like a full moon
Ouais, j'ai entendu que tu étais le plus mauvais de la rue
Yeah, I heard you were the baddest on the street
(Hey !) Tu travailles comme s'il n'y avait pas de règles
(Hey!) You work it like there's no rules
Petit criminel, j'appelle la police
Little criminal, I'm calling the police
Tiens-moi en laisse ce soir.
Keep me on a leash tonight
Je n'ai nulle part où me cacher.
There′s nowhere for me to hide
On se revoit de l'autre côté.
See you on the other side
Ma vie a défilé devant mes yeux.
My life flashed before my eyes
Des lèvres comme des lames de rasoir, et des poignards dans les yeux...
Razor blade lips and daggers up in your eyes
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you′re evil in the night
Ma vie a défilé devant mes yeux.
My life flashed before my eyes
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you're evil in the night
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you′re evil in the night
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
Je peux affirmer que ton cœur est de glace
(Hey!) I can tell your heart's cold
Comme un ange déchu déambulant dans ton sommeil
Like a fallen angel walking in your sleep
Je suppose que tu es juste une âme perdue.
(Hey!) I guess you′re just a lost soul
Mais quand la lune se poindra, tu te transformeras en bête.
But when the moon comes out, you turn into a beast
Tiens-moi en laisse ce soir.
Keep me on a leash tonight
Je n'ai nulle part où me cacher.
There's nowhere for me to hide
On se revoit de l'autre côté.
See you on the other side
Ma vie a défilé devant mes yeux (devant mes yeux)
My life flashed before my eyes (before my eyes)
Des lèvres comme des lames de rasoir, et des poignards dans les yeux...
Razor blade lips and daggers up in your eyes
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you′re evil in the night
Ma vie a défilé devant mes yeux.
My life flashed before my eyes
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
Bébé, ton amour est un crime.
Baby, your love is a crime
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you're evil in the night
Dangereux la journée, mais tu es maléfique pendant la nuit.
Danger by day, but you're evil in the night
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
Des bombes sur Broadway, un brasier dans le ciel.
Bombs over Broadway, f-fire in the sky
