Overglow French translation

Adam Lambert

Translate to

Les gens parlent par toutes les directions
People talkin from every direction
Chaque Allô et chaque Aurevoir semblent être un pleur pour de l'attention
Every hello and every goodbye feels like a cry for attention
Des gens, mais il n'y a pas de connexion humaine
People, but there′s no human connection
Si tu veux quelque chose de vrai ce soir
If you want something real tonight
Bébé, tu sais où aller le chercher
Baby, you know where to get it

Cette lueur
That overglow
Où les moments vont
Where the moment goes
Laisse-moi tout seul
Leave me all alone
Et tu ne pourrais jamais savoir
But you would never know
Que ça aura une emprise sur toi
It's got a hold on you
Dans le neon bleu
In the neon blue
Sur ton téléphone
Up on your phone
Dans la lueur
In the overglow

Tout le jour et la nuit
All day and night
Si tu es perdu dans la désillusion
If you′re lost in delusion
Et de chaque mot dans ton texte, seulement tes doigts se meurtrissent
And from every word in your text, only your fingers are bruising
Jour et nuit, j'ai essayé de t'aimer au travers ça
Day and night, I tried loving you through it
Et ça me brise le coeur que je ne peux pas
And it's breaking my heart that I can't
Ressentir comme si je te perds
Feel like I′m losin you to it

Cette lueur
That overglow
Où les moments vont
Where the moment goes
Laisse-moi tout seul
Leave me all alone
Et tu ne pourrais jamais savoir
But you would never know
Que ça aura une emprise sur toi
It′s got a hold on you
Dans le neon bleu
In the neon blue
Sur ton téléphone
Up on your phone
Dans la lueur
In the overglow

Dans la lueur
In the overglow
Dans la lueur
In the overglow

Il n'y a pas de connexion humaine (cette lueur)
There's no human connection (that overglow)
Mais il n'y a pas de connexion humaine
But there′s no human connec-

Cette lueur
That overglow
Où les moments vont
Where the moment goes
Laisse-moi tout seul
Leave me all alone
Et tu ne pourrais jamais savoir
But you would never know
Que ça aura une emprise sur toi
It's got a hold on you
Dans le neon bleu
In the neon blue
Sur ton téléphone
Up on your phone
Dans la lueur
In the overglow

Cette lueur
That overglow
Où les moments vont
Where the moment goes
Laisse-moi tout seul
Leave me all alone
Et tu ne pourrais jamais savoir
But you would never know
Que ça aura une emprise sur toi
It′s got a hold on you
Dans le neon bleu
In the neon blue
Sur ton téléphone
Up on your phone
Dans la lueur
In the overglow

Cette lueur (dans la lueur)
That overglow (in the overglow)

Powered by musixmatch