Translate to
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
en las cuatro esquinas de los dioses
Aux quatre coins des dieux
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
en las tres terminales del cielo
À trois bornes des cieux
habrá una carroza
Il y aura un carrosse
Que nos llevará
Qui nous emmènera
A ver mis sueños de infancia
Voir mes rêves de gosse
Y que reconocerás
Et tu t′y reconnaîtras
y para ti, linda mía,
Et pour toi, ma jolie
el viento mágico
Le vent, ce magicien
escucharemos una sinfonía
Il jouera une symphonie
de miles de músicos
De mille musiciens
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
allí veremos la tierra
Là nous verrons la Terre
como una bola de árbol de navidad
Comme une boule de Noël
balanceándose ligeramente
Se balancer légère
en el gran árbol del cielo
Au grand sapin du ciel
y de estrella en estrella
Et d'étoile en étoile
nuestros caballos volarán
Nos chevaux voleront
en el momento que el cielo se vela
À l′heure où le ciel se voile
De mil sueños rubios
De mille rêves blonds
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
el viento te cubrirá
Le vent te couvrira
de un velo de encajes
D'un voile de dentelles
y te quedarás dormida
Et tu t'endormiras
en la noche más hermosa
Dans la nuit la plus belle
y yo te meceré
Moi, moi, moi je te bercerai
a la espera de que despiertes
J′attendrai ton réveil
luego te abrazaré
Puis je t′embrasserai
en las barbas del sol
À la barbe du Soleil
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
mañana, en la luna
À demain sur la Lune
