Translate to
nossa história começou
Notre histoire a commencé
Com algumas palavras de amor
Par quelques mots d′amour
É uma loucura o que amávamos
C'est fou ce qu′on s'aimait
E é verdade, você me deu
Et c'est vrai, tu m′as donné
os mais belos dos meus dias
Les plus beaux de mes jours
Mas, eu os devolvi a você
Mais je te les rendais
eu te confiei sem pudor
Je t′ai confié sans pudeur
Os segredos do meu coração
Les secrets de mon cœur
de música em música
De chanson en chanson
E meus sonhos e meu "eu te amo"
Et mes rêves et mes je t'aime
o melhor de mim mesmo
Le meilleur de moi-même
Até a menor emoção
Jusqu′au moindre frisson
está é minha vida , está é minha vida
C'est ma vie, c′est ma vie
Não posso fazer nada
Je n'y peux rien
Foi ela quem me escolheu
C′est elle qui m'a choisi
Essa é minha vida
C'est ma vie
Não é o inferno
C′est pas l′enfer
Não é o paraíso
C'est pas le paradis
Minha franqueza e meus 20 anos
Ma candeur et mes 20 ans
Eles sabiam como te mover
Avaient su t′émouvoir
Te cobri de flores
Je te couvrais de fleurs
Mas, quanto ao meu firmamento
Mais quant à mon firmament
Eu vi nuvens negras
J'ai vu des nuages noirs
Senti sua frieza
J′ai senti ta froideur
Minha risada e minhas lágrimas
Mes rires et mes larmes
A chuva e o sol
La pluie et le soleil
É você quem os governa
C'est toi qui les régis
Estou sob teu feitiço
Je suis sous ton charme
Muitas vezes você me surpreende
Souvent tu m′émerveilles
E às vezes você se esquece de mim
Et parfois tu m'oublies
está é minha vida , está é minha vida
C'est ma vie, c′est ma vie
Não posso fazer nada
Je n′y peux rien
Foi ela quem me escolheu
C'est elle qui m′a choisi
Essa é minha vida
C'est ma vie
Não é o inferno
C′est pas l'enfer
Não é o paraíso
C′est pas le paradis
Eu escolhi correntes
J'ai choisi des chaînes
Meus amores, meus amigos
Mes amours, mes amis
Sei que você me segura
Savent que tu me tiens
Na sua frente, no palco
Devant toi, sur scène
Eu encontro minha terra natal
Je trouve ma patrie
Em teus braços estou bem
Dans tes bras, je suis bien
O direito de estar triste
Le droit d'être triste
Quando às vezes meu coração está pesado
Quand parfois j′ai cœur gros
Eu sacrifiquei isso para você
Je te l′ai sacrifié
Mas na sua frente eu existo
Mais devant toi j'existe
Eu ganhei o jackpot
Je gagne le gros lot
Eu me sinto sublimado
Je me sens sublimé
está é minha vida , está é minha vida
C′est ma vie, c'est ma vie
Não posso fazer nada
Je n′y peux rien
Foi ela quem me escolheu
C'est elle qui m′a choisi
Essa é minha vida
C'est ma vie
Não é o inferno
C'est pas l′enfer
Não é o paraíso
C′est pas le paradis
está é minha vida , está é minha vida
C'est ma vie, c′est ma vie
Não posso fazer nada
Je n'y peux rien
Foi ela quem me escolheu
C′est elle qui m'a choisi
Essa é minha vida
C′est ma vie
Não é o inferno
C'est pas l'enfer
Não é o paraíso
C′est pas le paradis
