Es geht eine Träne auf Reisen French translation

Adamo

Translate to

Une larme voyage
Es geht eine Träne auf Reisen
Elle part en voyage vers moi
Sie geht auf die Reise zu mir
Le vent me les amène avec les nuages
Der Wind bringt sie mir mit den Wolken
Et je sais que cela ne vient que de toi
Und ich weiß, sie kommt nur von dir

Une larme voyage
Es geht eine Träne auf Reisen
Qui déplore notre séparation
Die unsere Trennung beklagt
Et on dit aussi qu'il ne faut jamais pleurer
Und heißt es auch, man soll niemals weinen
Est-ce qu'il arrive que tu ne demandes rien du tout ?
Kommt es vor, dass man gar nicht fragt

C'était si agréable de marcher à tes côtés
Es war so schön, an deiner Hand zu geh′n
C'était si agréable de toujours te regarder
Es war so schön, dich immer anzuseh'n
Même la pluie nous semblait rose
Uns schien sogar der Regen rosarot
Tous ces miracles sont-ils désormais morts pour nous ?
Sind nun für uns all diese Wunder tot?

Une larme voyage
Es geht eine Träne auf Reisen
Vous les envoyez à travers le monde
Du schickst sie rund um diese Welt
J'espère qu'ils viendront ce soir
Ich wünsch mir, dass sie schon heut Abend
Du ciel tombe sur mes lèvres
Von dem Himmel auf meine Lippen fällt

Une larme voyage
Es geht eine Träne auf Reisen
La larme nous le fait comprendre à tous les deux
Die Träne macht uns beiden klar
Nous n'avons pas besoin des conseils de personnes sages
Wir brauchen keinen Rat kluger Leute
Que nous nous aimons est assez évident
Dass wir uns lieben, ist ganz offenbar

Une larme voyage
Es geht eine Träne auf Reisen
Elle part en voyage vers moi
Sie geht auf die Reise zu mir
Le vent me les amène avec les nuages
Der Wind bringt sie mir mit den Wolken
Et je sais que cela ne vient que de toi
Und ich weiß, sie kommt nur von dir

Et je sais que cela ne vient que de toi
Und ich weiß, sie kommt nur von dir
Et je sais que cela ne vient que de toi
Und ich weiß, sie kommt nur von dir

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch