On n’a plus le droit English translation

Adamo

Translate to

I saw the girls from my hometown again
J′ai revu les filles de mon patelin
I smiled at them casually
Je leur ai souri, mine de rien

They looked down
Elles ont baissé les yeux
To show me their finger
Pour me montrer leur doigt
"It's too late, old man
"Il est trop tard, mon vieux
We no longer have the right
On n'a plus le droit
I am Madame Machin
Je suis Madame Machin
I don't lack anything
Je ne manque de rien
He is very nice
Il est gentil tout plein
I like it"
Je l′aime bien"

Okay, that's okay, I'm going to meet my friends
Bon, ça va, j'vais retrouver les copains
It will be good to stroll until the morning
Ce sera bon flâner jusqu'au matin

They looked down
Ils ont baissé les yeux
To show me their finger
Pour me montrer leur doigt
"It's too late, old man
"Il est trop tard, mon vieux
We no longer have the right
On n′a plus le droit
We no longer play milords
On n′joue plus les milords
We have a rope around our necks
On a la corde au cou
You buy a drink, okay
Tu payes un verre, d'accord
But that's all"
Mais c′est bien tout"

Hey, it's true, it's been a long time already
Tiens, c'est vrai, ça fait longtemps déjà
I didn't realize, excuse me
Je n′me rendais pas compte, excusez-moi

And I looked down
Et j'ai baissé les yeux
To scratch my finger
Pour me gratter le doigt
And hide as best I can
Et cacher de mon mieux
My dismay
Mon désarroi
I shrugged my shoulders
J′ai haussé les épaules
And I turned my back
Et j'ai tourné le dos
Goodbye Peter, goodbye Paul
Adieu Pierre, adieu Paul
It was very beautiful
C'était trop beau
It was very beautiful
C′était trop beau

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch