Menschenkinder French translation

Adel Tawil

Translate to

Ce monde n'est pas noir et blanc, il est coloré
Diese Welt ist nicht schwarz-weiß, sie ist bunt
Ceux qui veulent nous séparer cherchent une raison
Die uns trenn′n woll'n, suchen ein′n Grund
Construire de nouveaux murs à partir de vieilles idées
Bau'n aus alten Ideen neue Mauern
Diviser le monde en roi et pions
Teil'n die Welt auf in König und Bauern

Mais nous ne laisserons pas leur haine prendre le pouvoir (hey)
Doch wir lassen ihren Hass nicht an die Macht (hey)
Brille aussi fort que les néons dans la nuit
Strahl′n so hell wie Neonlichter in der Nacht
Briser les chaînes avec des lasers par amour (hey)
Spreng′n mit Lasern aus Liebe die Ketten (hey)
Des diamants aux mille facettes
Diamanten mit tausend Facetten

Peut-être que je suis juste un rêveur
Kann schon sein, dass ich nur ein Träumer bin
Mais j'imagine que nous pouvons le faire ensemble
Doch ich stell mir vor, wir kriegen das zusammen hin

(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Tous les chercheurs et innovateurs
Alle Sucher und Neuerfinder
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich
(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Résurrecteurs et nouveaux venus
Wiederaufsteher und Neubeginner
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich

(Car nous sommes tous enfants des hommes)
(Denn wir alle sind Menschenkinder)

Ce monde n'est pas trop petit, il est grand (hey)
Diese Welt ist nicht zu klein, sie ist groß (hey)
Huit milliards sont tous dans le même bateau
Acht Milliarden sitzen alle im selben Boot
Chaque pièce de la mosaïque est importante (hey)
Jedes Teil im Mosaik ist wichtig (hey)
Toutes les couleurs et formes sont correctes
Alle Farben und Formen sind richtig

Peut-être que je suis juste un rêveur
Kann schon sein, dass ich nur ein Träumer bin
Mais j'imagine que nous pouvons le faire ensemble
Doch ich stell mir vor, wir kriegen das zusammen hin

(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Tous les chercheurs et innovateurs
Alle Sucher und Neuerfinder
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich
(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Résurrecteurs et nouveaux venus
Wiederaufsteher und Neubeginner
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich

Nous formons des molécules et imprimons en 3D
Wir bilden Moleküle und drucken in 3D
Puisez l'énergie du soleil et volez vers une autre planète
Zieh'n Energie aus der Sonne, fliegen zu ′nem andern Planet
Chaque jour, un nouveau miracle n'est qu'un parmi tant d'autres
Jeden Tag ein neues Wunder ist nur eines von viel'n
Et le plus beau, c'est que nous pouvons nous sentir ensemble
Und das Größte davon ist: Wir können miteinander fühl′n

(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Tous les chercheurs et innovateurs
Alle Sucher und Neuerfinder
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich
(Car nous sommes tous enfants des hommes)
Denn wir alle sind Menschenkinder
Résurrecteurs et nouveaux venus
Wiederaufsteher und Neubeginner
Regarde-nous, je suis comme toi, tu es comme moi
Schau uns an, ich bin wie du, du bist wie ich

Ce monde n'est pas noir et blanc, il est coloré
Diese Welt ist nicht schwarz-weiß, sie ist bunt
Venez, rendons-la à nouveau en bonne santé ensemble
Komm, wir machen sie zusamm'n wieder gesund
Nous sommes tous des êtres humains
Wir alle sind Menschenkinder

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch