Translate to
Je me suis retrouvé aujourd'hui à chanter à haute voix ton nom
Found myself today singin′ out loud your name
Tu as dit que je suis fou, si je le suis, je suis fou de toi
You said I'm crazy, if I am, I′m crazy for you
Parfois assis dans le noir, souhaitant que tu sois là
Sometimes sittin' in the dark, wishin' you were here
Me rend fou, mais c'est toi qui me fait perdre la tête
Turns me crazy, but it′s you who makes me lose my head
Et chaque fois que je suis censée être raisonnable,
And every time I′m meant to be acting sensible
Tu dérives dans ma tête et
You drift into my head and
Transforme-moi en imbécile en ruine
Turn me into a crumblin' fool
Dis-moi de courir et je ferai la course
Tell me to run and I′ll race
Si tu veux que j'arrête je gèlerai
If you want me to stop I'll freeze
Si tu me veux parti, je m'en vais
And if you want me gone, I′ll leave
Juste serres moi plus, bébé
Just hold me closer, baby
Et rend moi fou de toi
And make me crazy for you
Fou de toi
Crazy for you
Dernièrement avec cet état dans lequel je suis, je ne peux pas m'empêcher de tourner
Lately with this state I'm in, I can′t help myself but spin
J'aimerais que tu viennes, envoie-moi tourner plus près de toi
I wish you'd come over, send me spinning closer to you
Mon, oh mon, comme mon sang bout, c'est un goût sucré pour toi
My, oh my, how my blood boils, it's sweet taste for you
Me déshabille et me met dans mon humeur préférée
Strips me down bare and gets me into my favourite mood
Je continue d'essayer, de lutter contre ces sentiments,
I keep on trying, fighting these feelings away
Mais plus j'en fais
But the more I do
Plus la folie me transforme
The crazier I turn into
Arpentant les sols et ouvrant les portes
Pacing floors and opening doors
En espérant que vous traverserez
Hoping you′ll walk through
Et sauve moi
And save me, boy
Parce que je suis trop fou pour toi
Because I′m too crazy for you
Fou de toi
Crazy for you
