Don’t You Remember French translation

Adele

Translate to

Quand te reverais-je à nouveau ?
When will I see you again?
Tu es parti sans aucun au revoir, aucun mot n'a été dit
You left with no goodbye, not a single word was said
Aucun baiser final pour sceller les coutures
No final kiss to seal any sins
Je n'ai aucune idée dans quelle situation nous étions
I had no idea of the state we were in

Je sais que j'ai un coeur pas constant et de l'amertume
I know I have a fickle heart and a bitterness
Et un oeil errant, et une pesanteur dans ma tête
And a wandering eye and a heaviness in my head

Mais ne te rappelles-tu pas?
But don′t you remember?
Ne te rappelles-tu pas?
Don't you remember
La raison pour laquelle tu m'as aimée auparavant
The reason you loved me before?
Bébé, s'il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus
Baby, please remember me once more

À quand remonte la dernière fois que tu as pensé à moi?
When was the last time that you thought of me?
Ou m'as-tu complètement effacée de ta mémoire
Or have you completely erased me from your memory?
Je pense souvent au moment où je me suis trompée
I often think about where I went wrong
Plus j'y pense, moins je le sais
The more I do, the less I know

Mais je sais que j'ai un coeur qui n'est pas constant, et de l'amertume
But I know I have a fickle heart and a bitterness
Et un oeil errant, et une pesanteur dans ma tête
And a wandering eye and a heaviness in my head

Mais ne te rappelles-tu pas?
But don′t you remember?
Ne te rappelles-tu pas?
Don't you remember
La raison pour laquelle tu m'as aimée auparavant
The reason you loved me before?
Bébé, s'il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus
Baby, please remember me once more

Je t'ai laissé de l'espace pour que tu puisses respirer
I gave you the space so you could breathe
J'ai gardé mes distances pour que tu sois libre
I kept my distance so you would be free
Et j'espère que tu trouveras la pièce manquante
In hope that you'd find the missing piece
Pour revenir vers moi
To bring you back to me

Pourquoi ne te rappelles-tu pas?
Why don′t you remember?
Ne te rappelles-tu pas?
Don′t you remember
La raison pour laquelle tu m'as aimée auparavant
The reason you loved me before?
Bébé, s'il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus
Baby, please remember me once more

Quand te reverais-je à nouveau ?
When will I see you again?

Powered by musixmatch