Translate to
Avec ton amour, il n'y a rien
With your loving there ain′t nothing
Que je ne peux pas adorer
That I can't adore
La façon dont je cours avec toi, chérie
The way I′m running with you honey
Cela signifie que nous pouvons enfreindre toutes les lois.
Means we can break every law
Je trouve ça drôle que tu sois le seul
I find it funny that you're the only
Celui que je n'ai jamais cherché
One I never looked for
Il y a quelque chose dans ton amour
There is something in your loving
Cela détruit mes murs
That tears down my walls
Je n'étais pas prêt alors (prêt alors), je suis prêt maintenant (prêt maintenant)
I weren't ready then (ready then), I′m ready now (ready now)
Je fonce droit sur toi
I′m heading straight for you
Tu ne seras (ne seras que), éternellement (éternellement)
You will only be (only be), eternally (eternally)
Celui auquel j'appartiens
The one that I belong to
La plus douce dévotion
The sweetest devotion
Ça m'a frappé comme une explosion
Hit me like an explosion
Toute ma vie, j'ai été paralysé.
All of my life, I've been frozen
La plus douce dévotion que je connaisse
The sweetest devotion I know
Je serai toujours ce que je veux
I′ll forever be whatever
Tu veux que je sois
You want me to be
Je passerais en dessous et partout
I'd go under and all over
Pour votre clarté
For your clarity
Quand tu te demandes si je vais
When you wonder if I′m gonna
Je me suis perdu et j'ai retrouvé mon chemin.
Lose my way home
Souvenez-vous simplement que quoi qu'il arrive
Just remember that come whatever
Je serai à toi pour toujours
I'll be yours all along
Je n'étais pas prêt alors (prêt alors), je suis prêt maintenant (prêt maintenant)
I weren′t ready then (ready then), I'm ready now (ready now)
Je fonce droit sur toi
I'm heading straight for you
Tu ne seras (ne seras que), éternellement (éternellement)
You will only be (only be), eternally (eternally)
Celui auquel j'appartiens
The one that I belong to
La plus douce dévotion
The sweetest devotion
Ça m'a frappé comme une explosion
Hit me like an explosion
Toute ma vie, j'ai été paralysé.
All of my life, I′ve been frozen
La plus douce dévotion que je connaisse
The sweetest devotion I know
Je te cherchais, bébé
I′ve been looking for you, baby
Dans tous les visages que j'ai jamais connus
In every face that I've ever known
Et il y a quelque chose dans la façon dont tu m'aimes
And there is something about the way you love me
On se sent enfin chez soi.
That finally feels like home
Tu es ma lumière, tu es mes ténèbres
You′re my light, you're my darkness
Tu es la bonne forme de folie
You′re the right kind of madness
Tu es mon espoir, tu es mon désespoir
You're my hope, you′re my despair
Tu es mon point de repère, partout.
You're my scope of everything, everywhere
La plus douce dévotion
The sweetest devotion
Ça m'a frappé comme une explosion
Hit me like an explosion
Toute ma vie, j'ai été paralysé.
All of my life, I've been frozen
La plus douce dévotion que je connaisse
The sweetest devotion I know
Le plus doux, c'est le plus doux
Sweetest, it′s the sweetest
Le plus doux, c'est le plus doux
Sweetest, it′s the sweetest
Le plus doux, c'est le plus doux
Sweetest, it's the sweetest
Le plus doux, c'est le plus doux
Sweetest, it′s the sweetest
Dévotion
Devotion
