Translate to
Obtuve una carta de un amigo la otra mañana
I got a letter from a friend the other morning
Dice que está caliente por la bahía Montego
He say it′s hot down by Montego Bay
Entendí el punto y ahora pienso que finalmente está amaneciendo
I got the point and now I think it's finally dawning
Yeah, yeah, tengo que alejarme
Yeah, yeah, I got to get away
tengo que llevarme a Vacación Permanente
I got to take myself a Permanent Vacation
El cielo es el límite, pero mi avión no volará
The sky′s the limit, but my plane won't fly
mi nariz está limpia no necesita sedarse
My nose is clean and lordie don't need no sedation
yeah, yeah, y esa es la razón por qué
Yeah, yeah, and that′s the reason why
Realmente lo necesito, realmente, realmente necesito San Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
quiero un tan donde el sol nunca brille
I want a tan where the sun it never shines
Realmente lo necesito, realmente, realmente necesito San Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
mejor creelo que tengo que alejarme
You best believe it that I got to get away
tengo una hermana, hombre realmente tiene cabeza de alfiler
I got a sister, man she really got a pin head
piensa que ella kinky pero no puede estar derecha
She′ll think she kinky but she can't get straight
dice que está viviendo, pero creo pensar que su cerebro murió
She say she livin′, but I kinda think she's brain dead
Solo exceso de equipaje en una tarde noche cargada
Just excess baggage on a late night freight
Realmente lo necesito, realmente, realmente necesito San Tropez
I really need it, really really need St. Tropez
quiero un tan donde el sol nunca brille
I want a tan where the sun if never shines
Realmente lo necesito, realmente, realmente necesito San Tropez
I really need it, really really need it St. Tropez
mejor creelo que tengo que alejarme
You best believe it that I got to get away
¡Oh, mi, mi, mi, mi, mi!
Oh, my, my, my, my, my!
(Sí, sí)
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
(Yeah yeah)
(Sí, sí)
(Yeah yeah)
tengo que llevarme a Vacación Permanente
I gotta take me on a Permanent Vacation
las niñas están viniendo a Cayman Brack
The girl′s be cummin' down in Cayman Brack
tengo que manipularlo a una situación firme
I gotta hand it to a firm situation
sí, sí, vas a cortarme algo de flojera
Yeah, yeah, got to cut me some slack
Realmente lo necesito, realmente, realmente necesito San Tropez
I really need it, really, really need St. Tropez
quiero un tan donde el sol nunca brille
I want a tan where the sun it never shines
Realmente lo necesito, realmente, realmente lo necesito
I really need it, really, really need it
Realmente lo necesito, realmente lo necesito, de verdad, de verdad..
I really need it, really need it, really really, ow!
