Pink Portuguese translation

Aerosmith

Translate to

Rosa é minha nova obssessão
Pink, it′s my new obsession, yeah
Rosa não é nem uma pergunta
Pink, it's not even a question
Rosa, nos lábios do seu amante
Pink, on the lips of your lover (oh)
Porque rosa é o amor que você descobre
′Cause pink is the love you discover

Rosa é o caroço na sua cereja
Pink, as the bing on your cherry
Rosa porque você é muito demais
Pink, 'cause you are so very
Rosa é a cor da paixão
Pink, it's the color of passion
Porque hoje só vai com a moda
′Cause today it just goes with the fashion

Rosa foi amor a primeira vista
Pink, it was love at first sight
Rosa quando eu desligo as luzes
Yeah, pink when I turn out the light
Rosa me levanta como uma pipa
And pink gets me high as a kite
E eu acho que tudo vai ficar bem
And I think everything is going to be all right
Não importa o que a gente faça esta noite
No matter what we do tonight

Você poderia ser meu flamingo
You could be my flamingo
Porque rosa é um novo tipo de linguagem
′Cause pink it's the new kinda lingo
Rosa é como um guarda-chuva
Pink, like a deco umbrella
É uma excentricidade mas não conte à ela
It′s kink, but you don't ever tell her, yeah

Rosa foi amor a primeira vista
Pink, it was love at first sight
Rosa quando eu desligo as luzes
Yeah, pink when I turn out the light
Rosa me levanta como uma pipa
Yeah, pink gets me high as a kite
E eu acho que tudo vai ficar bem
And I think everything is going to be all right
Não importa o que a gente faça esta noite
No matter what we do tonight

Eu quero ser seu amante
I want to be your lover
Eu quero enrolar você em borracha
I wanna wrap you in rubber
Tão rosa quanto os lençóis que nós deitamos
And it′s pink as the sheets that we lay on
Porque rosa é meu giz de cera favorito
'Cause pink, it′s my favorite crayon, yeah

Rosa foi amor a primeira vista
Pink, it was love at first sight, yeah
Rosa quando eu desligo as luzes
Pink, when I turn out the light
Rosa é com o vermelho, porém diferente
Yeah, pink, it's like red but not quite
E eu acho que tudo vai ficar bem
And I think, everything is going to be all right
Não importa o que a gente faça esta noite
No matter what we do tonight

Powered by musixmatch