4TO 23 Portuguese translation

Aitana

Translate to

A noite começou, quero dormir.
Empieza la noche, me quiero dormir
Mas isso não acontece comigo, e eu não te ignoro.
Pero no me pasa, ni paso de ti
Eu fiquei com você, eu te vi na festa.
Me quedé contigo, de fiesta te vi
Mas eu fui pego, pego por você.
Pero me pillaron, pillada por ti

Porque você me vem à mente e eu não consigo esconder isso.
Y es que me pasas tú por la mente y no sé disimular
Talvez você seja uma daquelas pessoas que aparecem uma vez na vida.
Quizás eres de esos de una vez en la vida
Talvez eu mude de ideia e consiga o que quero.
Quizás me arrepiento y me salgo con la mía

Te vejo por volta das 12h e eu já estou no dia 11.
Te veo tipo 12:00 y ya estoy en el 11
A porta está aberta, quarto 23.
La puerta está abierta, cuarto 23
A noite está perfeita, não há ninguém em minha casa.
La noche es perfecta, en mi casa no hay nadie
Don Julio 70 e eu te beijo novamente
Don Julio 70 y te beso otra vez

Apague a luz, me desvista
Apaga la luz, desnúdame
Estou fazendo tudo pela primeira vez.
Te hago todo por primera vez
Apague a luz e me toque
Apaga la luz y tócame
Faça tudo o que eu imaginei para mim.
Hazme todo lo que imaginé

Nua e com o celular no modo "não perturbe".
Sin ropa y el móvil en "no molestar"
Estou fazendo tudo pela primeira vez.
Te hago todo por primera vez
Vivendo uma história que não deveria ser mostrada.
Viviendo una story que no hay que mostrar
Faça tudo o que eu imaginei para mim.
Hazme todo lo que imaginé
E você é tão bonito e eu sou horrível.
Y tú tan guapo y yo fatal
Apaixonada, mas não quero
In love, but I don′t want to
Apague a luz e fique onde está.
Apaga la luz y quédate
Mesmo que seja só esta noite
Aunque sea esta noche

Sonhei em te encontrar, perguntei se era minha sorte.
Yo soñaba conocerte, pregunté si era mi suerte
Eu estava com o coração partido e com um azar danado.
Tuve un corazón herido y una fucking mala suerte
Porque se você é jovem e se apaixona pela primeira vez
Porque si eres pequeña y te enamoras por primera vez
Você acha que ninguém vai curar o que não pôde ser curado?
Crees que nadie va a sanar lo que no pudo ser

Apague a luz, me desvista
Apaga la luz, desnúdame
Estou fazendo tudo pela primeira vez.
Te hago todo por primera vez

Nua e com o celular no modo "não perturbe".
Sin ropa y el móvil en "no molestar"
Estou fazendo tudo pela primeira vez.
Te hago todo por primera vez
Vivendo uma história que não deveria ser mostrada.
Viviendo una story que no hay que mostrar
Faça tudo o que eu imaginei para mim.
Hazme todo lo que imaginé
E você é tão bonito e eu sou horrível.
Y tú tan guapo y yo fatal
Apaixonada, mas não quero
In love, but I don't want to
Apague a luz e fique onde está.
Apaga la luz y quédate
Mesmo que seja só esta noite
Aunque sea esta noche

Mesmo que seja só esta noite
Aunque sea esta noche
Mesmo que seja só hoje à noite (te vejo por volta das 12:00 e já é dia 11)
Aunque sea esta noche (te veo tipo 12:00 y ya estoy en el 11)
A porta está aberta, quarto 23.
La puerta está abierta, cuarto 23
Mesmo que seja só hoje à noite (te vejo por volta das 12:00 e já é dia 11)
Aunque sea esta noche (te veo tipo 12:00 y ya estoy en el 11)
A porta está aberta, quarto 23.
La puerta está abierta, cuarto 23

Powered by musixmatch