Translate to
Você se lembra?
Te acuerdas
Da caneca que você me deu
De la taza que me regalaste
Quando você foi embora, não a levou com você.
Cuando te fuiste no te la llevaste
Eu não o uso mais.
Ya no la uso
Suficiente me lembra você, café.
Suficiente me recuerda a ti el café
Você se lembra?
Te acuerdas
Da carta que você escreveu à mão
De la carta que escribiste a mano
Você queimou tudo, mas foi tudo em vão.
La quemaste, pero eso fue en vano
Eu não o tenho mais.
Ya no la tengo
Eu não o tenho, mas nunca o esqueci.
No la tengo, pero nunca la olvidé
Se você ouvir meu nome
Si escuchas mi nombre
E dói, não se surpreenda.
Y te duele, no te asombres
As mulheres não esquecem como os homens.
Las mujeres no olvidan como los hombres
Ouvir a sua também me magoou.
Escuchar el tuyo también me dolió
Mas o tempo passou
Pero el tiempo pasó
E agora estou me sentindo melhor.
Y ya estoy mejor
Acreditar
Creo
O pior já passou.
Que ya pasó lo peor
Eu vejo
Veo
Já não dou tanta importância a isso.
Que ya no hago tanto drama
Eu costumava te procurar.
Antes te buscaba
À noite, no meio da cama.
De noche en el centro de la cama
E agora estou me sentindo melhor.
Y ya estoy mejor
Acreditar
Creo
O pior já passou.
Que ya pasó lo peor
Eu vejo
Veo
Já não dou tanta importância a isso.
Que ya no hago tanto drama
E estou começando a gostar disso.
Y me está empezando a gustar
Dormir no meio da cama
Dormir en el centro de la cama
Seu filho
Sin ti
Sem você, mas abraçando o travesseiro.
Sin ti, pero abrazando a la almohada
Ou dormir com quem eu quiser.
O durmiendo con quien me dé la gana
Na verdade, estou muito melhor do que esperava.
En verdad estoy mucho mejor de lo que me esperaba
Seu filho
Sin ti
Sem você ser minha o tempo todo
Sin ti siendo mío todo el tiempo
Embora às vezes para mim passe mais devagar
Aunque a veces se me pase más lento
Estou muito melhor, na verdade.
En verdad estoy mucho mejor
O que eu esperava
De lo que me esperaba
Nem sempre estou a 100%.
No siempre estoy al cien
Os dias vêm e vão.
Los días vienen y van
Depois da chuva
Después de llover
O céu ainda está azul.
El cielo es azul igual
Marta e Valle me consideram bem.
Marta y Valle me ven bien
E Violeta diz que não sabia.
Y Violeta dice que no conocía
Essa nova versão de mim
Esta nueva versión de mí
Desde que me despedi
Desde que me despedí
Vi que não é tão ruim assim.
Vi que no está tan mal
Um domingo sem você
Un domingo sin ti
Tenho que confessar
Tengo que confesar
Eu passei por momentos terríveis.
Que lo pasé fatal
Mas tudo volta ao normal.
Pero todo vuelve a su lugar
E agora estou me sentindo melhor.
Y ya estoy mejor
Acreditar
Creo
O pior já passou.
Que ya pasó lo peor
Eu vejo
Veo
Já não dou tanta importância a isso.
Que ya no hago tanto drama
Eu costumava te procurar.
Antes te buscaba
À noite, no meio da cama.
De noche en el centro de la cama
E agora estou me sentindo melhor.
Y ya estoy mejor
Acreditar
Creo
O pior já passou.
Que ya pasó lo peor
Eu vejo
Veo
Já não dou tanta importância a isso.
Que ya no hago tanto drama
E estou começando a gostar disso.
Y me está empezando a gustar
Dormir no meio da cama
Dormir en el centro de la cama
Seu filho
Sin ti
Sem você, mas abraçando o travesseiro.
Sin ti, pero abrazando a la almohada
Ou dormir com quem eu quiser.
O durmiendo con quien me dé la gana
Na verdade, estou muito melhor do que esperava.
En verdad estoy mucho mejor de lo que me esperaba
Seu filho
Sin ti
Sem você ser minha o tempo todo
Sin ti siendo mío todo el tiempo
Embora às vezes para mim passe mais devagar
Aunque a veces se me pase más lento
Estou muito melhor, na verdade.
En verdad estoy mucho mejor
O que eu esperava
De lo que me esperaba
Oh, oh
Eh, oh
Oh, oh, oh, oh, eh, oh
Oh, oh, oh, oh, eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
Oh, uh, oh
Oh, eh, oh
Oh, uh, oh
Oh, eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
