Translate to
Tout ce que j'ai, tout ce que je possède
Everything I have, everything I own
Tu connais déjà toutes mes erreurs, mec.
All my mistakes man you already know
Je veux être libre
I wanna be free
Je veux être libre (Konvict)
I wanna be free (Konvict)
Du Sénégal, Afrique de l'Ouest
From Senegal West Africa
À Saint-Louis, Missouri
To St. Louis, Missouri
Merci à Katherine Dunham
Thanks to Katherine Dunham
Pour avoir donné sa gloire à mon père
For giving my pops his glory
Il est descendu avec son tambour.
He came down with his drum
Et le rêve de changer le monde
And a dream to change the world
Dans un monde libre et inspirant
In a free uplifting world
Et c'est tout ce qu'il veut.
And that′s all he ever want
Maman est arrivée un peu après
Mom came a little after
J'ai donné naissance à mon frère
Gave birth to my brother
Puis toute la pression
Then all of the pressure
Je les ai forcés à se battre entre eux.
Made em' fight one another
Tu vois, la douleur ne durerait jamais.
See, the pain would never last
Ils ont fait de leur mieux avec les moyens du bord.
Did the best with what they had
Il savait que le monde était à conquérir.
He knew the world was out for grabs
Et il chercha à retrouver son
And he searched to find his
Liberté
Freedom
Liberté
Freedom
Liberté (Oh)
Freedom (Oh)
Liberté
Freedom
Tout ce que j'ai, tout ce que je possède
Everything I have, everything I own
Toutes mes erreurs, les gars, vous le savez déjà.
All my mistakes fam, you already know
Je veux être libre, je veux être libre
I wanna be free, I wanna be free
Je cherche donc à trouver mon (trouver mon)
So I search to find my (find my)
Liberté
Freedom
Liberté (Oh oui)
Freedom (Oh yeah)
Liberté
Freedom
Liberté
Freedom
Tout ce que j'ai, tout ce que je possède
Everything I have, everything I own
Tu connais déjà toutes mes erreurs, ma belle.
All my mistakes girl, you already know
Je veux être libre, je veux être libre, ouais
I wanna be free, I wanna be free, yeah
Enfant, je n'ai jamais su
As a kid I never knew
Il me faudrait me démener pour m'en sortir.
I′d have to hustle just to make it through
Je me suis donc retrouvé à sécher les cours.
So I found myself skipping school
Parce que les filles ne me trouvent pas cool.
'Cause the girls don't think I′m cool
Et à cause de ça, je m'en fichais.
And because of that I didn′t care
Que je sois allé en prison ou non
Whether or not I went to jail
Je veux juste être traité équitablement.
I just wanna be treated fair
Parce que c'est tout ce que j'ai jamais su
'Cause that′s all I ever knew
Ils me disent que je dois ralentir.
Tellin' me I need to slow down
Parce que tout le monde dans toute la ville
′Cause everybody in the whole town
Parce qu'ils savent comment je me comporte
'Cause they know how I get down
Étranger d'une autre ville
Foreigner from another town
Vous imaginez qu'on est encore là ?
Can you believe we still around?
Après que tant d'entre eux aient touché le sol
After so many hit the ground
Et on ne va pas s'arrêter maintenant
And we ain′t gon' stop now
Jusqu'à ce que nous obtenions cela
Until we get that
Liberté (ooohh)
Freedom (ooohh)
Liberté (ooh)
Freedom (oohhh)
Liberté (Oh)
Freedom (oh)
Liberté
Freedom
Tout ce que j'ai, (ai) tout ce que je possède, (possède)
Everything I have (have), everything I own (own)
Toutes mes erreurs, les gars, vous les connaissez déjà (ouais)
All my mistakes fam, you already know (yea)
Je veux être libre, (libre) je veux être libre (libre)
I wanna be free, (free) I wanna be free (free)
Je ne m'arrêterai pas tant que je n'aurai pas trouvé mon
Won't stop till I find my
Liberté (ma liberté)
Freedom (my freedom)
Liberté (ma liberté)
Freedom (my freedom)
Liberté (Oh)
Freedom (oh)
Liberté
Freedom
Tout ce que j'ai, (ai) tout ce que je possède, (possède)
Everything I have, (have) everything I own, (own)
Toutes mes erreurs, ma belle, tu les connais déjà (ouais)
All my mistakes girl, you already know (yea)
Je veux être libre (libre), je veux être libre, ouais
I wanna be free (free), I wanna be free, yeah
Si vous voulez être libre, et que le pays est exempt de drogue, alors c'est possible.
If you wanna be free, and the land is drug-free
Levez les mains (ay), levez les mains (ay)
Put your hands up (ay), put your hands up (ay)
Si tu veux être libre, de toute ta misère
If you wanna be free, from all your misery
Levez les mains (ay), levez les mains (ay)
Put your hands up (ay), put your hands up (ay)
Si tu veux être libre, avec beaucoup d'argent
If you wanna be free, with plenty money
Levez les mains (ay), levez les mains (ay)
Put your hands up (ay), put your hands up (ay)
Si tu veux être libre, loue Dieu.
If you wanna be free, just praise G-O-D
Levez les mains (ay), levez les mains (ay)
Put your hands up (ay), put your hands up (ay)
Liberté (ohh)
Freedom (ohh)
Liberté (Liberté)
Freedom (Freedom)
Liberté (ooh)
Freedom (ooh)
Liberté
Freedom
Tout ce que j'ai, tout ce que je possède
Everything I have, everything I own
Tu connais déjà toutes mes erreurs, ma belle.
All my mistakes girl you already know
Je veux être libre (je veux être libre), je veux être libre (je veux être libre, ouais)
I wanna be free (wanna be free), I wanna be free (wanna be free, yea)
