Translate to
Je viens d'arriver de Chippewa
I just came down from Chippewa
Avait un break et 100 dollars
Had a station wagon and a 100 dollars
Pensant à la fille que j'avais perdue un an auparavant
Thinkin′ about the girl I had lost a year before
Je ne l'avais pas vue depuis un certain temps
I hadn't seen her for some time
J'ai pensé que je pourrais continuer
Thought I might go on by
Quand ta mémoire est venue inonder
When your memory came floodin′ in
Et tu as fermé cette porte
And you closed that door
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être une locomotive diesel
Wish I was a diesel locomotive
Je viendrais en sifflant sur ta piste
I'd come whistling down your track
S'écraser à ta porte
Crashing in your door
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais ne pas avoir de coeur
Wish I didnt have a heart
Vous avez besoin d'une pelle pour le charbon
You need a shovel for the coal
Juste pour me lancer
Just to get me started
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises
Wish I was a freight train
Eh bien, chaque fois que je te parle
Well, every time I talk to you
J'entends tes répliques jalouses
I hear your jealous lines
J'ai l'impression d'avoir été laissé à l'abandon
I feel like I've been left abandoned
Sur une ancienne voie ferrée
on some old railway side
Et chaque fois que j'entends ta voix
And every time I hear your voice
Mon eau devient juste froide
My water just gets cold
Mon chauffeur ne va pas alimenter
My stoker will not stoke
Et ma chaudière ne bouillira pas
And my boiler will not boil
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être une locomotive diesel
Wish I was a diesel locomotive
Je viendrais en sifflant sur ta piste
I′d come whistling down your track
S'écraser à ta porte
Crashing in your door
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais ne pas avoir de coeur
Wish I didnt have a heart
Vous avez besoin d'une pelle pour le charbon
You need a shovel for the coal
Juste pour me lancer
Just to get me started
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises
Wish I was a freight train
Eh bien, chaque fois que je suis tombé en arrière
Well, every time I fell behind
je ne pouvais pas avancer
I could not get ahead
J'aimerais que quelqu'un tire le levier
I wish someone would pull the lever
Et donne moi un peu de sable
And give me a little sand
Et chaque fois que je glisse derrière
And every time I slip behind
Encore plus en arrière
Even further back
Je souhaite qu'un homme de l'interrupteur sorte du brouillard
I wish some switch man would come out of fog
Et changer ma piste
And change my track
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être une locomotive diesel
Wish I was a diesel locomotive
Je viendrais en sifflant sur ta piste
I′d come whistling down your track
S'écraser à ta porte
Crashing in your door
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais ne pas avoir de coeur
Wish I didnt have a heart
Vous avez besoin d'une pelle pour le charbon
You need a shovel for the coal
Juste pour me lancer
Just to get me started
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises
Wish I was a freight train
Courtiser!
Woo!
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être une locomotive diesel
Wish I was a diesel locomotive
Je viendrais en sifflant sur ta piste
I'd come whistling down your track
S'écraser à ta porte
Crashing in your door
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais ne pas avoir de coeur
Wish I didnt have a heart
Vous avez besoin d'une pelle pour le charbon
You need a shovel for the coal
Juste pour me lancer
Just to get me started
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises bébé
Wish I was a freight train, baby
J'aimerais être un train de marchandises
Wish I was a freight train
