Translate to
Ela está tocando em uma sala na Strip há dez anos em Las Vegas
She′s been playing in a room on the strip for ten years in Vegas
Toda noite ela se olha no espelho, e ela só envelhece
Every night she looks in the mirror, and she only ages
Ela está lendo sobre Nashville e todos os discos que todo mundo está comprando
She's been readin′ about Nashville and all the records that everybody's buying
Diz: "Eu sou uma garota simples, cresci em Long Island"
Says, "I'm a simple girl myself, grew up on Long Island"
Então ela faz as malas para tentar sua mão
So she packs her bags to try her hand
Diz: "Esta pode ser minha última chance"
Says, "This might be my last chance"
Ela se foi country, olhe para aquelas botas
She′s gone country, look at them boots
Ela se foi country, de volta às suas raízes
She′s gone country, back to her roots
Ela se tornou country, um novo tipo de terno
She's gone country, a new kind of suit
Ela se foi country, aqui vem ela
She′s gone country, here she comes
Bem, a cena folk está morta, mas ele está resistindo no Village
Well, the folk scene's dead, but he′s holding out in the Village
Ele está escrevendo músicas, falando contra riqueza e privilégio
He's been writing songs, speaking out against wealth and privilege
Ele diz: "Eu não acredito em dinheiro, mas um homem pode fazer dele uma matança"
He says, "I don′t believe in money, but a man could make him a killin'"
Porque algumas dessas coisas não soam muito diferentes de Dylan
'Cause some of that stuff don′t sound much different than Dylan
Eu ouvi que lá embaixo mudou, você vê
I hear down there it′s changed, you see
Bem, eles não são tão atrasados quanto costumavam ser
Well, they're not as backward as they used to be
Ele se foi country, olhe para suas botas
He′s gone country, look at his boots
Ele se foi country, de volta às suas raízes
He's gone country, back to his roots
Ele se tornou country, um novo tipo de terno
He′s gone country, a new kind of suit
Ele se foi country, aí vem ele
He's gone country, here he comes
Ele viaja para Los Angeles, mas tem uma casa no Valley
He commutes to L.A., but he′s got a house in the Valley
Mas as contas estão se acumulando e a cena pop simplesmente não está na moda
But the bills are piling up and the pop scene just ain't on the rally
E ele diz, querida, eu sou um compositor sério, educado em voz e composição
And he says, honey I'm a serious composer, schooled in voice and composition
Mas com o crime e a poluição hoje em dia, aqui não é lugar para crianças
But with the crime and the smog these days, this ain′t no place for children
Senhor, parece tão fácil, isso não deve demorar muito
Lord, it sounds so easy, this shouldn′t take long
Esteja de volta no dinheiro em nenhum momento
Be back in the money in no time at all
Ele se foi country, olhe para aquelas botas
He's gone country, look at them boots
Ele se foi country, de volta às suas raízes
He′s gone country, back to his roots
Ele se tornou country, um novo tipo de terno
He's gone country, a new kind of suit
Ele se foi country, aí vem ele
He′s gone country, here he comes
Sim, ele se tornou country, um novo tipo de caminhada
Yeah, he's gone country, a new kind of walk
Ele se tornou country, um novo tipo de conversa
He′s gone country, a new kind of talk
Ele se foi country, olhe para aquelas botas
He's gone country, look at them boots
Ele se foi country, oh, de volta às suas raízes
He's gone country, oh, back to his roots
Ele se foi país
He′s gone country
Ele se foi país
He′s gone country
Todo mundo se foi país
Everybody's gone country
Sim, nós fomos condado
Yeah, we′ve gone county
O mundo inteiro se foi país
The whole world's gone country
nós fomos
We gone
