Translate to
A menina não se pareceria em nada com eles
The girl′s wouldn't look anything like they do
Não consigo imaginar minha vida sem vestidos e sapatos
Can′t imagine my life without dresses and shoes
Ou nunca tirando um pôr do sol de um balanço da varanda da frente
Or never taking a sunset from a front porch swing
Ou dê algum sentido ao prazer que o amor traz
Or make any sense of the pleasure love brings
Eu estive sozinho com certeza
I'd been alone for sure
Não tinha sido você
Had it not been you
Eu não alcançaria seus braços
I wouldn't reach for your arms
Quando meus sonhos não se tornam realidade
When my dreams don′t come true
Nunca sente de mãos dadas
Never sit holding hands
Em um banco de igreja lotado
On a crowded church pew
Eu não sorriria quando meus dedos passassem por seus cabelos
I wouldn′t smile when my fingers run through your hair
Ou rimos quando corremos para o topo da escada
Or laugh when we race to the top of the stairs
Eu ficaria velho com certeza
I'd get old for sure
Não tinha sido você
Had it not been you
Você sabe que há momentos
You know there are times
Que mal posso esperar para atender o telefone
That I can′t wait to pick up the phone
Quando você está ligando
When you're callin′
E as três vozinhas
And the three little voices
Isso sempre soa direito
That always chime in right along
Quando estamos conversando
When we're talkin′
Oh, eu nunca veria através
Oh,I never would see through
Olhos de verdade
Eyes of truth
E meu coração
And my heart
Teria esquecido
Would have overlooked
Uma vista que alguns apenas falam
A view that some just talk of
E nunca encontram
And never find
Em uma vida
In a lifetime
É difícil descrever
It's hard to describe
Em apenas palavras como me sinto
In just words how I feel
Quando eu fico ao seu lado
When I hold stand beside you
Mas eu faço isso conhecido
But I make it known
É só hora de eu matar
It's just time that I kill
Quando estou sozinho e sem voce
When I′m lone and without you
Eu vou amar a noite toda
I will love all through the night
Se você me ama
If you love me
Contanto que eu acorde todas as manhãs
As long as I wake up each morning
Eu saberei que sou o único por perto
I′ll know I'm the only one around
Por toda a vida
For a lifetime
Eu nunca tinha visto um pôr do sol no balanço da varanda da frente
I′d never taken in a sunset from the front porch swing
Ou dê algum sentido ao prazer que o amor traz
Or make any sense of the pleasure love brings
Eu estava sozinho com certeza
I'd been lone for sure
Não tinha sido você
Had it not been you
