Translate to
Talvez eu deva ficar aqui
Maybe I should stay here
Para o resto da minha vida
For the rest of my life
Meus cumprimentos para você querida
My compliments to you dear
Você é tão fácil para os olhos
You′re so easy on the eyes
Estou gostando de como meu Jack e água
I'm likin′ how my Jack and water
Mistura com sua Estée Lauder, ooh
Mixes with your Estée Lauder, ooh
Então talvez devêssemos ficar aqui
So maybe I should stay here
E continue olhando para você
And keep makin' eyes at you
Talvez você deva ficar aqui
Maybe you should stay here
Eu te imploro para não ir
I beg you not to go
Há algo que devo dizer querido
There's something I must say, dear
Sou obrigado a deixar você saber
I′m compelled to let you know
Minha intuição me faz pensar
My intuition makes me think
Que te segurando é uma possibilidade
That holdin′ you's a possibility, oh-oh
Então talvez você deva ficar aqui
So maybe you should stay here
E continue olhando para mim
And keep makin′ eyes at me
Alguns amantes perdem, alguns amantes ganham
Some lovers lose, some lovers win
Mas querida eu não me importo
But honey, I don't care
Alguém disse que só os tolos se apressam
Somebody said only fools rush in
Mas eu ja estou ai
But me, I′m already there
Então talvez devêssemos ficar aqui
So maybe we should stay here
Porque é aqui que pertencemos
'Cause here′s where we belong
Como eu a noite é solitária
Like me the night is lonely
Como você a noite é jovem
Like you the night is young
Não há razão porque
There's no reason why
Não deveríamos ter esses sentimentos
We shouldn't have these feelings
Se acontecer naturalmente, oh sim
It just happen naturally, oh yeah
Então talvez devêssemos ficar aqui
So maybe we should stay here
Para toda a eternidade
For all eternity
Oh baby, devemos ficar aqui
Oh baby, we should stay here
Só você e eu ...
Just you and me
