Nothing Left to Do Spanish translation

Alan Jackson

Translate to

Me afeité la cara y me peiné el cabello.
I shaved my face and combed my hair
Ponte un nuevo par de ropa interior
Put on a new pair of underwear
Y me senté en el porche con mi labrador.
And sat on the porch with my Labrador
Como cien otras veces antes
Like a hundred other times before

Se cambió los zapatos y se refrescó la cara.
She changed her shoes and freshened up her face
Ponte un poco de encaje sexy y diminuto
Put on some skimpy, sexy lace
Y finalmente logró atravesar la puerta trasera de malla metálica.
And finally made her way through the back screen door
Nos subimos al asiento delantero de mi Ford.
We loaded up on the front seat of my Ford

Y salimos a cenar y condujimos de regreso a casa.
And we went out to dinner, and we drove right back home
Vi una película vieja y bebí media botella de ron.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Y luego apagamos el televisor y nos pusimos manos a la obra.
And then we turned off the TV, and we got right down to it
Y no queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho, oh sí.
And there ain′t nothin' left to do now that we′ve done it, oh yeah

Parece que pasa cada vez
Seems like it happens every time
Tenemos la oportunidad de reavivar ese fuego.
We get a chance to reignite that fire
Lo quemamos rápido y luego nos retiramos.
We burn it fast and then retire
Justo antes de las noticias en el Canal 5
Just before the news on Channel 5

Y salimos a cenar y condujimos de regreso a casa.
And we went out to dinner, and we drove right back home
Vi una película vieja y bebí media botella de ron.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Y luego apagamos el televisor y nos pusimos manos a la obra.
And then we turned off the TV, and we got right down to it
Y ya no queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
And there ain't nothin' left to do now that we′ve done it

Después de todos estos años, puede volverse rutinario.
After all these years, it can get routine
Cambia el orden o utiliza nombres diferentes.
You change the order up, or use different names
Intentando por la mañana, o al mediodía.
Tryin′ in the mornin', or the middle of the day
Los resultados finales siguen siendo los mismos
The end results are still the same

Oh, salimos a cenar y condujimos de regreso a casa.
Oh, we went out to dinner, and we drove right back home
Vi una película vieja y bebí media botella de ron.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Luego apagamos el televisor y nos pusimos manos a la obra.
Then we turned off the TV, and we got right down to it
Y ya no queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
And there ain′t nothin' left to do now that we′ve done it
Oh Señor, apagamos el televisor y nos pusimos manos a la obra.
Oh Lord, we turned off the TV, and we got right down to it
Y ya no queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
And there ain't nothin′ left to do now that we've done it

Oye cariño, pásame ese control remoto.
Hey honey, hand me that remote

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch