Je suis né au milieu de la mer Portuguese translation

Alan Stivell

Translate to

E eu nasci na cavidade das ondas.
Et je suis né au creux des vagues
Na terra das algas marinhas
Au pays des algues
Meu berço branco
Mon blanc berçeau
Encore está bombando
Encore est chaud
Giesta florida
Genêts en fleurs
Na minha casa
En ma demeure
Eles terão ouro
Auront doré
Todos os meus verões
Tous mes étés
E eu nasci na cavidade das ondas.
Et je suis né au creux des vagues
Na terra das algas marinhas
En pays d′algues

Meu pai era marinheiro.
Mon père naguère (mon père naguère) était marin (était marin)
Eu me juntei a ele (Eu me juntei a ele)
Je l'ai rejoint (je l′ai rejoint)
No fundo dos mares (no fundo dos mares)
Au fond des mers (au fond des mers)
Para esta guerra (para esta guerra)
À cette guerre (à cette guerre)
Ele ainda está cantando (ele ainda está cantando)
Il chante encore (il chante encore)
Como se fosse antes da morte (como se fosse antes da morte)
Comme avant mort (comme avant mort)
Noite, dia (noite, dia)
La nuit, le jour (la nuit, le jour)
Ondas de amor (ondas de amor)
Des flots, l'amour (des flots, l'amour)
Meu pai era marinheiro.
Mon père naguère (mon père naguère) était marin (était marin)
Eu me juntei a ele (Eu me juntei a ele)
Je l′ai rejoint (je l′ai rejoint)

Minha mãe também
Ma mère aussi
Seus dias, suas noites
Ses jours ses nuits
Descanse, preocupe-se
Du repos, du souci
Suas mãos endurecidas
Ses mains durcies
Cabelo branco
Cheveux blanchis
Um pouco quente
Quelques chaleurs
Eles permanecem em seu coração.
Restent en son coeur
Ao lado da artéria das memórias
Auprès de l'ârtre de souvenirs
Na cavidade das ondas
Au creux des vagues
Ainda estou na terra que dorme.
Je suis encore au pays qui dort

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch