Let’s Do It (Let’s Fall in Love) French translation

Alanis Morissette

Translate to

Mais c'est pour ça que les oiseaux le font,
But that′s why birds do it,
Les abeilles le font,
Bees do it,
Même les puces éduquées le font,
Even educated fleas do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let′s fall in love.

En Espagne, les meilleurs ensembles supérieurs le font,
In Spain the best upper sets do it,
Les Lituaniens et les Lettons le font,
Lithuanians and Letts do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let's fall in love.

Les Hollandais du vieux Amsterdam le font,
The Dutch in old Amsterdam do it,
Sans parler des Finlandais,
Not to mention the Finns,
Les gens au Siam le font,
Folks in Siam do it,
Pensez aux jumeaux siamois.
Think of Siamese twins.

Certains Argentins sans moyens le font,
Some Argentines without means do it,
On dit qu'à Boston, même les haricots le font,
People say in Boston even beans do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let′s do it, let′s fall in love.

Les éponges romantiques disent qu'elles le font,
Romantic sponges they say do it,
Les huîtres d'Oyster Bay le font,
Oysters down in Oyster Bay do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let′s fall in love.

Les palourdes froides de Cape Cod le font contre leur gré,
Cold Cape Cod clams 'gainst their wish do it,
Même les méduses paresseuses le font,
Even lazy jellyfish do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let′s do it, let's fall in love.

Les anguilles électriques, je pourrais ajouter, le font,
Electric eels, I might add, do it,
Même si cela les choque, je sais,
Though it shocks ′em I know,
Pourquoi demander si les aloses le font,
Why ask if shads do it,
Serveur, apportez-moi des œufs d'alose.
Waiter bring me shad roe.

Dans les bancs peu profonds, les soles anglaises le font,
In shallow shoals English soles do it,
Les poissons rouges dans l'intimité des bols le font,
Goldfish in the privacy of bowls do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let's fall in love.

Les libellules dans les roseaux le font,
The dragonflies in the reeds do it,
Les mille-pattes sentimentaux le font,
Sentimental centipedes do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let′s do it, let′s fall in love.

Les moustiques, Dieu nous en préserve, faites-le,
Mosquitoes, heaven forbid, do it,
C'est ce que font tous les katydids,
So does every katydid do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let′s fall in love.

Les coccinelles les plus raffinées le font,
The most refined ladybugs do it,
Quand un gentleman appelle,
When a gentleman calls,
Les mites dans vos tapis le font,
Moths in your rugs do it,
À quoi servent les boules de naphtaline ?
What's the use of moth balls?

Les sauterelles dans les arbres le font,
Locusts in trees do it,
Les abeilles le font,
Bees do it,
Même les puces suréduquées le font,
Even overeducated fleas do it,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let′s do it, let's fall in love.

Faisons-le, tombons amoureux,
Let′s do it, let's fall in love,
Faisons-le, tombons amoureux,
Let's do it, let′s fall in love

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch