Reasons I Drink Portuguese translation

Alanis Morissette

Translate to

Esses são os motivos pelos quais eu bebo
These are the reasons I drink
Os motivos pelos quais digo a todos que estou bem
The reasons I tell everybody I′m fine
Embora eu não seja
Even though I am not
Esses são os motivos pelos quais eu exagero.
These are the reasons I overdo it
Trabalho desde que me lembro.
I have been working since I can remember
Desde que eu tinha menos de dez anos
Since I was single digits

Agora
Now
Mesmo tendo sido preso
Even though I've been busted
Não sei onde traçar a linha.
I don′t know where to draw the line
Porque esse ritmo ficou muito profundo.
'Cause that groove has gotten so deep

E nada pode dar um alívio como eles dão.
And nothing can give reprieve like they do
Nada dá um descanso a este soldado como eles dão.
Nothing can give a break for this soldier like they do

Aqui estamos.
Here we are
Sinto um êxtase imenso e um conforto profundo.
I feel such rapture and my comfort is so strong
Mais um golpe
One more hit
Tem sido muito útil na minha necessidade de descanso.
It feels so helpful in my need for respite

E aqui estão os motivos pelos quais eu como
And here are the reasons I eat
Razões pelas quais sinto tudo tão profundamente
Reasons I feel everything so deeply
Quando não estou medicado
When I'm not medicated
E é isso, vou comprar uma Lamborghini.
And so that′s it, I am buying a Lamborghini
Para compensar esses hábitos
To make up for these habits
Para sobreviver a esta indústria doentia
To survive this sick industry

Nada proporciona alívio como eles.
Nothing can give reprieve like they do
Nada me dá um alívio dessa tortura como eles.
Nothing can give me a break from this torture like they do

Aqui estamos.
Here we are
Sinto um êxtase imenso e um conforto profundo.
I feel such rapture and my comfort is so strong
Mais um gole
One more sip
Tem sido muito útil, pois preciso de um descanso há muito tempo.
It feels so helpful in my need for some long overdue respite

E são por esses motivos que eu nem cogitaria desistir.
And these are the reasons I don′t even think I would quit
E são esses os motivos pelos quais eu nem consigo enxergar direito, e
And these are the reasons I can't even see straight, and
E são essas pessoas que eu sei que são profundamente afetadas por isso.
And these are the ones whom I know it so deeply affects
E fico me perguntando como eu conseguiria funcionar sem isso.
And I am left wondering how I would function without it

Aqui estamos.
Here we are
Sinto um êxtase imenso e um conforto profundo.
I feel such rapture and my comfort is so strong
Mais um rasgo
One more rip
Eu vou de um nenúfar para outro para me manter iluminado.
I go from one lilypad to another to stay lit

Powered by musixmatch