Sympathetic Character Spanish translation

Alanis Morissette

Translate to

Tenía miedo de que me pegaras si hablaba
I was afraid you′d hit me if i'd spoken up
Tenía miedo de tu fuerza física
I was afraid of your physical strength
Tenía miedo de que golpearas debajo del cinturón
I was afraid you′d hit below the belt
Tenía miedo de tu puñetazo
I was afraid of your sucker punch
Tenía miedo que me redujeras
I was afraid of you reducing me
Tenía miedo de tu aliento alcohólico
I was afraid of your alcohol breath
Tenía miedo de tu completo desprecio por mí
I was afraid of your complete disregard for me
Tenía miedo de tu temperamento
I was afraid of your temper
Tenía miedo de que las manijas salieran volando
I was afraid of handles being flown off of
Tenía miedo que se perforaran agujeros en las paredes
I was afraid of holes being punched into walls
Tenía miedo de tu testosterona
I was afraid of your testosterone

Tengo tanta rabia como tú
I have as much rage as you have
Tengo tanto dolor como tú
I have as much pain as you do
He vivido tanto infierno como tú
I've lived as much hell as you have
Y yo he guardado el mío burbujeando por ti
And I've kept mine bubbling under for you

Eras mi mejor amigo
You were my best friend
Eras mi amante
You were my lover
Eras mi mentor
You were my mentor
Eras mi hermano
You were my brother
Eras mi pareja
You were my partner
Eras mi maestro
You were my teacher
Tú eras mi propio carácter comprensivo
You were my very own sympathetic character

Tenía miedo de las dagas verbales
I was afraid of verbal daggers
Tenía miedo de la calma antes de la tormenta
I was afraid of the calm before the storm
Tenía miedo por mis propios huesos
I was afraid for my own bones
Tenía miedo de tu seducción
I was afraid of your seduction
Tenía miedo de tu coerción
I was afraid of your coercion
Tenía miedo de tu rechazo
I was afraid of your rejection
Tenía miedo de tu intimidación
I was afraid of your intimidation
Tenía miedo de tu castigo
I was afraid of your punishment
Tenía miedo de tus silencios helados
I was afraid of your icy silences
Tenía miedo de tu volumen
I was afraid of your volume
Tenía miedo de tu manipulación
I was afraid of your manipulation
Tenía miedo de tus explosiones
I was afraid of your explosions

Porque tengo tanta rabia como tú
′Cause I have as much rage as you have
Tengo tanto dolor como tú
I have as much pain as you do
He vivido tanto infierno como tú
I′ve lived as much hell as you have
Y yo he guardado el mío burbujeando por ti
And I've kept mine bubbling under for you

Eras mi mejor amigo
You were my best friend
Eras mi amante
You were my lover
Eras mi mentor
You were my mentor
Eras mi hermano
You were my brother
Eras mi pareja
You were my partner
Eras mi maestro
You were my teacher
Tú eras mi propio carácter comprensivo
You were my very own sympathetic character

Eras mi mejor amigo
You were my best friend
Eras mi amante
You were my lover
Eras mi mentor
You were my mentor
Eras mi hermano
You were my brother
Eras mi pareja
You were my partner
Eras mi maestro
You were my teacher
Tú eras mi propio carácter comprensivo
You were my very own sympathetic character

Eras mi guardián
You were my keeper
Eras mi ancla
You were my anchor
Eras mi familia
You were my family
Eras mi salvador
You were my saviour
Y ahí está el asunto
And therein lay the issue
Y ahí está el problema
And therein lay the problem
Y ahí está el asunto
And therein lay the issue
Y ahí está el problema
And therein lay the problem

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch