Translate to
Tu aimes la neige, mais seulement si elle est chaude.
You like snow but only if it′s warm
Tu aimes la pluie, mais seulement si elle est sèche.
You like rain but only if it's dry
La rose tombée sur votre sol n'a aucune valeur sentimentale.
There′s no sentimental value to the rose that fell on your floor
Il n'y a aucune excuse fondamentale pour le fait que je sois pris pour acquis
There's no fundamental excuse for the granted I'm taken for
Parce qu'il est facile de ne pas le faire
′Cause it′s easy not to
Tellement plus facile de ne pas
So much easier not to
Et ce qui se sème ne se rattrape jamais.
And what goes around never comes around to you
Pour vous
To you
Tu aimes la douleur, mais seulement si elle n'est pas trop forte.
You like pain but only if it doesn't hurt too much
Et vous restez assis, et vous attendez de recevoir
And you sit, and you wait, to receive
Il y a une attraction évidente
There′s an obvious attraction
Au chemin de moindre résistance dans votre vie
To the path of least resistance in your life
Et il y a une aversion évidente, malgré toute mon insistance.
Well there's an obvious aversion no amount of my insistence
Je pourrais te donner envie d'essayer ce soir.
Could make you try tonight
Parce qu'il est facile de ne pas le faire
′Cause it's easy not to
Tellement plus facile de ne pas
So much easier not to
Et ce qui se sème ne se rattrape jamais.
And what goes around never comes around to you
Pour vous
To you
Pour vous
To you
Pour vous
To you
Pour vous
To you
Pour vous
To you
Il n'y a plus d'amour, plus d'argent, plus de frissons.
There′s no love, no money, no thrill anymore
Eh bien, il y a un petit garçon nu, tremblant et appréhensif.
There's an apprehensive naked little trembling boy
La tête entre les mains
With his head in his hands
Et il y a une petite fille sous-estimée et impatiente
And there's an underestimated and impatient little girl
Levant les mains
Raising her hand
Parce qu'il est facile de ne pas le faire
But it′s easy not to
Tellement plus facile de ne pas
So much easier not to
Et ce qui se sème ne se rattrape jamais.
And what goes around never comes around to you
Pour vous
To you
Pour vous
To you
Lève-toi, lève-toi, lève-toi de là.
Get up, get up, get up off of it
Lève-toi, lève-toi, lève-toi de là.
Get up, get up, get up off of it
Dégagez, foutez le camp d'ici, ça suffit !
Get out, get outta here, enough already
Lève-toi, lève-toi, lève-toi de là.
Get up, get up, get up off of it
Réveillez-vous
Wake up
