Translate to
Oh! amour
¡Ay! amor
me voilà prisonnier de ta mémoire dans ma solitude
aquí estoy preso de tu recuerdo en mi soledad
Oh! amour
¡Ay! amor
Cela fait tellement d'années et il n'y a aucun remède à ma maladie.
son tantos años y no hay remedio para mi mal
Oh! amour
¡Ay! amor
Je suis vaincu, je n'ai plus la force de me battre
estoy vencido, no tengo fuerzas para luchar
Oh! amour
¡Ay! amor
Il ne fait aucun doute que je suis toujours sentimental
no cabe duda que sigo siendo sentimental
Où es-tu, quel ciel traverses-tu sans me manquer, nuage perdu ?
Donde estas que cielo cruzas sin extrañarme nube perdida
Pourquoi ne viens-tu pas éclairer la lumière de ma vie ?
porque no vienes a iluminarme luz de mi vida
Reviens vite car je ne vis pas si ce n'est pas pour toi
regresa pronto que yo no vivo si no es por ti
Où es-tu, arrête ton vol et rentre chez toi en voyageant en nuage
Donde estas detén tu vuelo y vuelve a casa nube viajera
pour juste une de tes caresses
por una sola de tus caricias
Je donnerais tout même si tu revenais pour repartir
todo lo diera aunque volvieras de nuevo a irte
loin de moi
lejos de mi
Où es-tu, quel paradis...
Donde estas que cielo...
