Translate to
We are who we were yesterday and who we're going to be tomorrow
Nosotros éramos los que éramos ayer y los que seremos mañana
We are the ones who say "I stay", if you stay...
Nosotros somos los de "me quedo", si te quedas
We were the ones who stayed under the table
Nosotros éramos los que quedábamos bajo la mesa
We are the ones who looked at the door for dessert
Nosotros somos los que de postre mirábamos a la puerta
We were the ones who became blind because of love
Nosotros fuimos los primeros que de amor quedaron ciegos
And the ones who made of a corner an eternal memory!
Y los que hicimos de una esquina un recuerdo eterno
We are the ones who begged for the whole world to explode
Nosotros somos los que suplicábamos que estalle el mundo entero
We will survive, we haven't lived our dream
Sobreviviremos, no hemos vivido nuestro sueño
I am the time that you and I have shared
Yo soy el tiempo que tú y yo hemos compartido
Now tell me we don't lose both, if you leave
Ahora dime que no perdemos los dos, si te vas
I dare you to stay
Y a que no me dejas
I bet you that you fall in love with me before you walk through the door
A que te enamoro una vez más, antes de que llegues a la puerta
I bet you don't leave me.
A que no, a que no me dejas
I'll make you remember and make you learn to forget...
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar
I dare you to stay
Y a que no me dejas
I will make the walls of your grief fall
A que hago que se caigan las murallas de tu pena
To kiss you and give yourself up, without you even noticing
A que te beso y te entregas, sin que ni siquiera te des cuenta
If you want we bet, sweetheart (Eh)
Si quieres apostamos, corazón (Eh)
We will be what you want us to be
Nosotros seremos lo que tú quieras que seamos
I am what you want, throw it all in my face
Yo soy lo que te dé la gana, échamelo todo en cara
I'm also the one who caresses you in the morning
También soy el que te acaricia en la mañana
I am the one who loves you, who gives you the desires and reluctance
Yo soy el que te ama, que te da las ganas y desganas
I'm the one who counts your eyelashes
Yo soy el que te cuenta las pestañas
I'm who covers you when you're sleeping and get cold at night
Yo soy el que te arropa cuando estás durmiendo y te quedas helada
I'm the one who navegates against the wind
Yo soy el que navega contra el viento
Now tell me we don't lose both, if you leave
Ahora dime que no perdemos los dos, si te vas
But I dare you to leave me
Pero, a que no me dejas
I bet you that you fall in love with me before you walk through the door
A que te enamoro una vez más, antes de que llegues a la puerta
I bet you don't leave me.
A que no, a que no me dejas
I'll make you remember and make you learn to forget...
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar
I dare you to stay
Y a que no me dejas
I will make the walls of your grief fall
A que hago que se caigan las murallas de tu pena
To kiss you and give yourself up, without you even noticing
A que te beso y te entregas, sin que ni siquiera te des cuenta
It doesn't matter because we've already lost both, hey
No importa porque ya hemos perdido los dos, ey
I dare you to stay
Y a que no me dejas
I bet you that you fall in love with me before you walk through the door
A que te enamoro una vez más, antes de que llegues a la puerta
I bet you don't leave me.
A que no, a que no me dejas
It doesn't matter because we've both lose already...
No importa porque ya hemos perdido los dos
I dare you to stay
Y a que no me dejas
I will make the walls of your grief fall
A que hago que se caigan las murallas de tu pena
To kiss you and give yourself up, without you even noticing
A que te beso y te entregas, sin que ni siquiera te des cuenta
If you want we bet sweetheart
Si quieres apostamos, corazón
I dare you to dream with me
A que no me sueñas
I tell you forty-three times, I bet you don't dream of me.
Te lo digo cuarenta y tres veces, a que no me sueñas
I will kiss you and you'll like it
A que te beso y te entregas
That you can't forget me, sweetheart
Que tú no puedes olvidarme, corazón
But that is so, that you don't leave me (That you don't leave me)
Pero es que eso es así, a que no me dejas (A que no me dejas)
even if you want it, look girl you don't leave me
A que aunque tú quieras, mira niña, no me dejas
Because we have memories to defeat the pain
Porque tenemos recuerdos pa′ llenar las penas
If you want we bet sweetheart
Si quieres apostamos, corazón
I dare you to leave me
A que no me dejas
