Cuando nadie me ve French translation

Alejandro Sanz

Translate to

De fois je me élève, je dois plusieurs retours
A veces me elevo, doy mil volteretas
Parfois, je m'enferme derrière des portes ouvertes.
A veces me encierro, tras puertas abiertas
Parfois je te le dis parce que ce silence
A veces te cuento, por qué este silencio
Et parfois je t'appartiens, et parfois au vent.
Y es que a veces soy tuyo y a veces del viento

Parfois un seul fil, parfois une centaine
A veces de un hilo y a veces de un ciento
Et parfois, mon amour, je jure que je pense
Y hay veces, mi vida, te juro que pienso
Pourquoi est-ce si difficile de ressentir ce que je ressens ?
Por qué es tan difícil sentir como siento
sentir ¡comment je sent! que soit difficile
Sentir como siento que sea difícil

de fois je te regarde et de fois tu te laisse
A veces te miro y a veces te dejas
Tu me prêtes tes ailes, tu vérifies tes empreintes
Me prestas tus alas, revisas tus huellas
Parfois, c'est pour tout, mais ne me laisse jamais tomber.
A veces por todo, aunque nunca me falles
Parfois je suis à toi, parfois je ne suis à personne.
A veces soy tuyo y a veces de nadie

Parfois, je le jure, je le ressens vraiment
Hay veces te juro, de veras, que siento
Non pas pour te donner toute ma vie, juste pour te donner ces moments-là.
No darte la vida entera, darte solo esos momentos
Pourquoi est-ce si difficile ? Vivre seul, c'est comme ça.
¿Por qué es tan difícil?, vivir solo es eso
Vivre, c'est justement ça, alors pourquoi est-ce si difficile ?
Vivir, solo es eso, ¿por qué es tan difícil?

Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
je mette le monde à l'inverse
Pongo el mundo al revés
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
La peau ne me arrête pas
No me limita la piel

Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve

De fois je me élève, je dois plusieurs retours
A veces me elevo, doy mil volteretas
Parfois, je m'enferme derrière des portes ouvertes.
A veces me encierro tras puertas abiertas
Parfois je te le dis parce que ce silence
A veces te cuento por qué este silencio
Et parfois je suis à toi, et parfois
Y es que a veces soy tuyo y a veces
Vent
Del viento

Je vous écris du plus profond de mon être.
Te escribo desde los centros de mi propia existencia
Là où naissent les désirs, l'essence infinie
Donde nacen las ansias, la infinita esencia
Il y a des choses chez toi que je ne comprends pas.
Hay cosas muy tuyas que yo no comprendo
Et il y a des choses qui font tellement partie de moi, mais je ne les vois tout simplement pas.
Y hay cosas tan mías, pero es que yo no las veo

Je pense de ne pas les avoir
Supongo que pienso que yo no las tengo
Je comprends, mon amour, les vers s'enflamment
Lo entiendo mi vida, se encienden los versos
Je ne peux pas te le dire dans le noir, je suis désolé, je n'arrive pas à comprendre.
Que a oscuras te puedo, lo siento no acierto
N'allumez pas la lumière, je suis nu(e).
No enciendas las luces que tengo desnudos
L'âme et le corps
El alma y el cuerpo

Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je ressemble à ta peau
Me parezco a tu piel
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je pense à elle aussi
Yo pienso en ella también

Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
La peau ne me arrête pas
No me limita la piel

Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
Je peux être ou ne pas être
Puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve
La peau ne me arrête pas
No me limita la piel
Je peux être, je peux être ou ne pas être
Puedo ser, puedo ser o no ser
Quand personne me voit
Cuando nadie me ve

De fois je me élève, je dois plusieurs retours
A veces me elevo, doy mil volteretas
Je t'enferme dans les yeux après les portes ouvertes
Te encierro en mis ojos, tras puertas abiertas
Parfois je te le dis parce que ce silence
A veces te cuento por qué este silencio
Et de fois je suis pour toi
Es que a veces soy tuyo
et de fois pour le vent
Y a veces del viento

et de fois pour le vent
A veces del viento

Et parfois du temps
Y a veces del tiempo

Powered by musixmatch