Translate to
J'avais déjà hâte de te rencontrer, regarde.
Ya iba teniendo ganas, mira, de conocerte
Je n'ai plus la force de sauver mon destin
Yo ya no tengo fuerzas pa′ rescatar mi suerte
J'ai des rêves brisés et j'ai un plan pour t'avoir.
Tengo algún sueño roto y tengo un plan pa' tenerte
Tu veux le voir ? Au-delà, je
¿Lo quieres ver?, más allá, yo
J'ai déjà les connaissances exactes
Ya tengo yo el conocimiento exacto
Je ne te demande plus rien dont je ne puisse m'occuper.
Ya no te pido nada de lo que yo no me pueda hacer cargo
Maintenant, tout ce dont tu as besoin, c'est de me dire ce que tu veux être.
Ahora sólo hace falta que tú me digas que quieres ser
Une partie de moi, une partie de moi
Parte de mí, parte de mí
Je n'ai pas l'intention de vous allonger l'histoire.
Ya no pretendo hacerte el cuento más largo
Maintenant, je ne cherche plus d'excuses.
Ahora ya no pongo más excusas
Je préfère me mouiller et me préparer
Prefiero mojarme y arreglarme
J'ai toujours l'intention
Sigo teniendo la intención
T'aimer jusqu'à ce que mon soleil s'éteigne
De quererte hasta que se apague mi sol
C'est la seule chose qui n'a pas changé.
Eso es lo único que no ha cambiado
Tu peux crier
Puedes gritar
J'ai regardé derrière
He busca′o detrás
De tes sentiments et je ne peux pas te trouver, mon amour
De tu sentimiento y no te encuentro, amor
Tu peux être tranquille
Puedes callar
Parce que tu as le pouvoir
Porque tú tienes el poder
Tu as entre tes mains la force d'être
Tú tienes en tus manos la fuerza del ser
Tu peux faire ce que tu veux
Tú puedes hacer todo lo que quieras
Vous pouvez arriver là où vous rêvez
Tú puedes llegar a donde sueñas
Je sais que tu peux, tu peux, tu peux
Yo sé que tú puedes, puedes, puedes
Ne le laissez pas pour plus tard
No lo dejes para después
Ne le faites pas avant l'heure non plus.
Tampoco lo vayas a hacer antes de tiempo
Tout a son temps, cherche-le
Todas las cosas tienen su momento, búscalo
Ce moment précis, ce point
Ese momento exacto, ese punto
Là où les rêves convergent
Donde convergen los sueños
Là où le nôtre converge
Donde converge lo nuestro
Où nous convergeons
Donde convergemos
Ce point où les rêves convergent
Ese punto, donde convergen los sueños
Là où le nôtre converge
Donde converge lo nuestro
Où nous convergeons
Donde convergemos
Mira
Mira
Vole haut, vole haut
Vuela alto, vuela alto
Montez au ciel et dites-nous quelque chose
Elévate a los cielos y luego nos cuentas algo
Vole haut, vole haut
Vuela alto, vuela alto
Ne laissez pas le temps vous abandonner
No dejes que el tiempo te deje atrás
Parce que tu as le pouvoir
Porque tú tienes el poder
Tu as entre tes mains la force d'être
Tú tienes en tus manos la fuerza del ser
Tu peux faire ce que tu veux
Tú puedes hacer todo lo que quieras
Vous pouvez arriver là où vous rêvez
Tú puedes llegar a donde sueñas
Je sais que tu peux, tu peux, tu peux
Yo sé que tú puedes, puedes, puedes
Ne le laissez pas pour plus tard
No lo dejes para después
Ne le faites pas avant l'heure non plus.
Tampoco lo vayas a hacer antes de tiempo
Tout a son temps, cherche-le
Todas las cosas tienen su momento, búscalo
Ce moment précis, ce point
Ese momento exacto, ese punto
Là où les rêves convergent
Donde convergen los sueños
Là où le nôtre converge
Donde converge lo nuestro
Où nous convergeons
Donde convergemos
Ce point
Ese punto
Là où les rêves convergent
Donde convergen los sueños
Là où le nôtre converge
Donde converge lo nuestro
Où nous convergeons
Donde convergemos
Où nous convergeons
Donde convergemos
Où nous convergeons
Donde convergemos
Où nous convergeons
Donde convergemos
Où nous convergeons
Donde convergemos
Où nous convergeons
Donde convergemos
